Белорусские писатели устроили марафон солидарности с Майданом
25.02.2014 / 10:06
24 февраля на Управе БНФ (Чернышевского, 3) белорусские авторы устроили поэтически-музыкальный марафон в солидарность с народом Украины.
Чтения открыл поэт Андрей Хаданович, который и далее выступал в качестве ведущего, выступающего-переводчика и даже барда (спел в своем переводе песню Татьяны и Сергея Никитиных «Переведи меня через Майдан», написанную на стихи украинского поэта Виталия Коротича).
Председатель Союза белорусских писателей Борис Петрович отметил, что все творцы желали победы украинскому народу. «Но мы не догадывались, что свобода потребует стольких жертв. Когда планировали этот вечер, то уже знали о первых убитых. Мы надеялись, что эти жертвы остановят власть.. ».
Петрович зачитал стихотворение Рыгора Бородулина, адресованное писателю Дмытру Павлычко, который вместе с другими творцами был на Майдане:
Сплыве па Дняпры
Набрыдзь
Навалач
Хлусь
Майдан праз які
Прывітае
Быліна
Не схіліць чало
Спадарыня Беларусь
Незалежная як жыццё
Нэнька Украіна.
…После каждый из выступающих читал произведения. Или свои собственные, или украинских авторов (как в переводе, так и в оригинале).
Писатель Владимир Орлов вышел к аудитории, держа в руках роман Александра Ирванца «Роўна / Ровно». В 2007 году Орлов сам перевел его на белорусский язык.
Оратор напомнил, что произведение принадлежит к жанру антиутопии. В нем рассказывается о расколе Украины, которая разделяется на западную Украину и Социалистическую республику Украину (СРУ). Город Ровно, как Берлин, разделен на две части стеной. Главный герой после долгих просьб попадает на восток, чтобы повидаться со своими друзьями. Но здесь им начинают заниматься литературоведы в штатском…
Тему украинского языка продолжила Наталка Бабина. Она вспомнила свое детство под Брестом, когда до 7 лет разговаривала исключительно на украинском.
Потом их наскоро переучивали на русский, чтобы отдать в школу, так как белорусских или украинских учреждений в тех местах не имелось.
«Поэтому я из тех людей, которые живут на две души: белорусскую и украинскую», — отметила Бабина.
Она прочитала классический стих Ивана Франко «Не пора» (Не пора, не пора, не пора // Москалеві й ляхові служить! // Довершилась України кривда стара, // Нам пора для України жить»). По ее мнению слово «Украина» вполне можно заменить на «Беларусь».
Как отметил писатель Алесь Пашкевич, Украина заплатила за свою свободу жертвами. Но жертв было не 84, а тысячи. Первые из них начали приносится еще в 1918 году, когда возникла Украинская Народная Республика.
Пашкевич зачитал письмо главы Рады БНР Петра Кричевского главе украинской Директориию Симону Петлюре.
Наиболее позитивным из выступающих казался Владимир Некляев который буквально ворвался с помещение из коридора. «Не понимаю, почему у вас такой минорный настрой, — в духе митингов выкрикнул поэт. — Майдан победил! Они создали предпосылки того, чтобы победила Беларусь».
Ведь отдельные участники чтений акцентировали свое внимание как раз на миноре. «Все время думаю: украинцы сделали шаг к победе, а их мальчики лежат в гробу, — говорила поэтесса Валерия Кустова. — Улыбаюсь, а думаю о них. Представляю, как они могли лежать под нашими флагами. Знаю, что в моей стране тоже идет война, хотя не всем она видна».
Кустова, которая вместе с белорусами Варшавы собирала деньги для Майдана, передала их организаторам акции.
Поэт Михась Скобла вспомнил эпизод, когда служил в армии во Львовском районе. На учениях офицеры заставляли солдат всю ночь стрелять, а сами шли спать.
Сослуживец предложил Скобле закопать патроны, которые нужно было расстрелять. «Зачем?» — спросил будущий поэт. «Они понадобятся очень скоро», — услышал он ответ. «Так я помог создать боевой запас для Майдана» — с юмором прокомментировал те события Скобла.
Также в акции солидарности приняли взел поэты и переводчики Славомир Адамович, Лявон Борщевский, Андрей Вылинский, Мария Мартысевич, Мария Пушкина, Виталий Рыжков и Всеволод Стебурако, барды Змитер Бартосик, Кася Камоцкая, Роман Ярош, художник Алесь Марочкин.
А закрыл вечер дуэт Лявона Вольского и Павла Аракеляна. Они пообещали, что будут мало говорить, а много петь, и воплотили свои слова.
Легендарные хиты N.R.M. «Простыя словы» и «Сонца нам дапаможа» прибавили акции драйва и позитивной энергетики.