«Heta naša pamyłka». Vydaviectva «Narodnaja aśvieta» padčas Tydnia rodnaj movy prezientavała knihu pa-rusku
19.02.2020 / 16:26
Sacyjalnyja sietki ź nieparazumieńniem adreahavali na mierapryjemstva ŭ ramkach «Tydnia rodnaj movy», jakoje arhanizavała vydaviectva «Narodnaja aśvieta».
17 lutaha na bazie minskaj dziciačaj biblijateki №10 prajšła prezientacyja knihi Michaiła Paźniakova «Prahułki pa Minsku».
Toje samaje mierapryjemstva. Fota z facebook.com
Abureńnie vyklikaŭ toj fakt, što kniha vyjšła na ruskaj movie, i infarmacyja pra jaje na sajcie i sacyjalnych sietkach «Narodnaj aśviety» była taksama padadzienaja pa-rusku.
«Voś tak pisać na ruskaj movie pra «Tydzień rodnaj movy» — nie soramna? Ci heta stała normaj i ja niešta prapuściŭ? I jak možna prezientavać na mierapryjemstvie, pryśviečanym «Tydniu rodnaj movy», knihu na ruskaj movie?» — zapytvajecca ŭ kamientarach piśmieńnik Valer Hapiejeŭ.
«Što my možam zrabić užo? My zaprašali aŭtara, raskazvali pra ŭsie jahonyja knihi.
Moža, heta i nienarmalna, ale padymać takuju buču praz hety vypadak niahodna biełaruskich hramadzianaŭ. Mohuć našy piśmieńniki pisać i pa-rusku, i pa-biełarusku.
Mahčyma, adździeł markietynhu i dapuściŭ niejkuju pamyłku. Ale ŭ Paźniakova asnoŭnyja knihi na biełaruskaj movie, — tłumačyć pa-rusku hałoŭnaja redaktarka «Narodnaj aśviety» Alena Lićvinovič.
— Infarmacyju na sajcie damo pa-biełarusku, my heta ŭžo abmierkavali. Usio pierarobim, heta naša pamyłka.
Kali heta vyklikaje taki rezanans, to budziem bolš uvažlivymi ŭ budučyni».
Alena Lićvinovič, fota «Źviazdy»