В минском Купаловском наконец премьера по белорусскоязычному произведению — первая со времен Латушко

В столичном Купаловском поставили пьесу по комедии Владислава Голубка «Писаревы именины». Ранее она уже звучала со сцены — в 1921 году в постановке режиссера Флориана Ждановича, одного из основателей белорусского профессионального театра.

27.03.2024 / 15:43

Фото с премьеры: zviazda.by

До этого в театре или восстанавливались старые спектакли, но с новым составом актеров, или ставились постановки по произведениям зарубежных авторов — повесть Бориса Васильева «А зори здесь тихие», пьеса Александра Островского «Горячее сердце» и вечная шекспировская классика «Ромео и Джульетта».

Исключение здесь разве что сказка «История шоколадного дерева», которую поставили в декабре 2021 года по произведению мозырянина, руководителя народного молодежного театра «Легион» Александра Мазькова. Но в оригинале его история о двух эльфах написана на русском языке.

Премьеру готовили около двух месяцев. Взяться именно за музыкальную комедию захотела художественный руководитель Ольга Нефедова. В итоге остановились на материале, который ранее уже шел на сцене театра.

Вместо Ждановича в сегодняшних реалиях — режиссер Павел Маринич. Ранее он уже сделал для Купаловского «Сказку о мертвой царевне» по мотивам произведений Пушкина. Маринич окончил БГУКИ по специальности «Народное театральное творчество», а также Могилевское училище культуры по специальности «Актерское мастерство». Активно работал в драматическом театре.

Павел Маринич. Фото: vk.com

Комментируя сложность работы с произведением, Маринич отметил, что было нелегко погрузиться в речь персонажей Голубка: «Конечно, мы не привыкли говорить на таком языке. Когда читали, возникали сложности с пониманием того, о чем говорится в пьесе, но мы все расшифровали. У нас был педагог. Думаю, этот языковой экзамен мы достойно выдержали».

Но языковые сложности могли быть связаны не только с тем, что комедия писалась в прошлом веке и с тех пор лексика изменилась, а с тем, что немалая часть актеров в спектакле — россияне. Борис Тетеркин из Тулы в роли Писаря. Илья Галушкин из Саратова в роли Дьяка, Светлана Гусарова в роли Жены и другие.

Читайте также:

«Оставить после себя не только горку мусора и углекислого газа». Актриса Кристина Дробыш рассказала о вербовке в эскорт Лукашенко и мизерных зарплатах в Купаловском

В Театре имени Янки Купалы из белорусского репертуара осталась одна «Паўлінка». Большинство спектаклей в сентябре пройдет на русском языке

«Сложно только со словами, которые похожи на русские, и следить за Ч и Г». Что за Россияне работают сейчас в Купаловском?

Nashaniva.com