БелТА после резонанса сначала исправила, а затем убрала статью с определениями «сионистский»

Сегодня политический аналитик Александр Фридман обратил внимание на появление на сайте государственного информационного агентства БелТа материала, где вместо слова «израильский» последовательно использовалось определение «сионистский». Резонанс заставил агентство пересмотреть свою позицию.

17.12.2024 / 19:07

Генеральный директор БелТА Ирина Акулович. Фото: БелТА

В сообщении о ракетной атаке Йемена на Израиль, опубликованном сразу после полуночи 17 декабря, израильские СМИ названы «сионистскими медиа-источниками» и «сионистскими СМИ», а Армия обороны Израиля (ЦАХАЛ) — «сионистской армией».

Де-факто белорусское госагентство скопировало и без редакционной правки разместило у себя русскоязычное сообщение иранского информационного агентства ИРНА.

После этого ссылку на этот материал БелТА разместил у себя как минимум один орган государственной власти — Витебский райисполком.

На публикацию, по данным издания «Позірк», обратили внимание иностранные дипломаты, работающие в Минске. Скриншот текста с сайта БелТА начал распространяться в социальных сетях.

Запахло незапланированным международным скандалом. В итоге через некоторое время БелТА изменила формулировки в статье на нейтральные, а затем и вовсе убрала ее с сайта.

Отредактированное сообщение БелТА. Скриншот: «Позірк»

Страница на сайте БелТА, где размещался артикул, после его удаления. Скриншот: «Позірк»

БелТА вместо «израильский» начала писать «сионистский»

Сирийские друзы просятся в Израиль

Израиль воспользовался безвластием в Сирии и разбомбил всё, что смог

Nashaniva.com