Suśvietnuju kłasiku pierakładuć na turkmienskuju movu

20.08.2010 / 10:49

Suśvietnuju litaraturnuju kłasiku, pierakładzienuju na turkmienskuju movu, pačnuć vydavać u Turkmienii ŭ śpiecyjalnym časopisie, paviedamiła ŭ čaćvier Turkmienskaje telebačańnie.

Turkmienski prezident Hurbanhuły Bierdymuchamiedaŭ na naradzie, pryśviečanaj raźvićciu kultury i ŚMI, daručyŭ uradu krainy stvaryć časopis «Suśvietnaja litaratura» na turkmienskaj movie.
Pa słovach kiraŭnika dziaržavy, u novym vydańni nieabchodna drukavać tvory suśvietnaj litaraturnaj kłasiki, pierakładzienaj na turkmienskuju movu. Na dumku Bierdymuchamiedava, heta pierš za ŭsio nieabchodna turkmienskaj moładzi.

Turkmienskaje telebačańnie nie paviedamlaje, ź jakoha času, ź jakoj pieryjadyčnaściu i ŭ jakim farmacie budzie vydavacca novy časopis.

Zamiežnaja litaratura ŭ Turkmienii paśla raspadu SSSR, za redkim vyklučeńniem, nie pierakładałasia i nie vydavałasia. Pieršy prezident Turkmienii Saparmurat Nijazaŭ ličyŭ, što ŭsie duchoŭnyja zapatrabavańni nacyi ŭ stanie zadavolić jaho histaryčna-fiłasofskaje sačynieńnie «Ruchnama» («Traktat ab duchoŭnaści») i niekalki jaho paetyčnych zbornikaŭ.

Kali ŭ lutym 2007 prezidentam staŭ Bierdymuchamiedaŭ, u krainu viarnulisia opiernaje i cyrkavoje mastactva, ahulnapryniatyja nazvy dzion tydnia i miesiacaŭ hodu, Akademija navuk, tvory litaratury i kino savieckaha pieryjadu, jakija ŭ epochu Turkmienbašy ličylisia niepatrebnymi narodu.

U hetym kantekście, ličać naziralniki, vydańnie tvoraŭ suśvietnaj litaratury ŭ Turkmienii maje vialikaje značeńnie dla intehracyi krainy ŭ suśvietnuju kulturnuju prastoru.