Цяпер «Праект станцыі Кавальская Слабада Мінскага метрапалітэна» пяцікурсніка Беларускага нацыянальнага тэхнічнага ўніверсітэта Якуба Трафімовіча (факультэт транспартных камунікацый) будзе рэалізоўвацца на практыцы.

— Праект заключаўся ў тым, каб разлічыць будаўнічыя канструкцыі платформавага ўчастка. Апісвалася тэхналогія будаўніцтва, ахова працы, ахова навакольнага асяроддзя. Але асноўнае — гэта разлікі.

«НН»: Ёсць верагоднасць, што твой праект знойдзе практычнае ўвасабленне?

Якуб Трафімовіч: Так, мой праект будзе рэалізоўвацца. З гэтай станцыі пачнецца будаўніцтва трэцяй лініі метро. Я ўжо працую ў «Мінскметрапраекце»: пакуль дыплом не атрымаў — я толькі тэхнік-праекціроўшчык. І там застаюся на размеркаванне.

«НН»: Як выкладчыкі прынялі беларускамоўны праект?

ЯТ: Напачатку былі пытанні. Маўляў, ніколі такога не было на спецыяльнасці (але ва ўніверсітэце гэта не першы выпадак). Маўляў, пратакол афармляецца па-руску, а мой праект будзе на беларускай мове. У выніку ўсё прайшло выдатна. На абароне прысутнічаў загадчык кафедры, дырэктар «Мінскметрапраекта», супрацоўнікі метрапалітэна. Пытанні стараліся задаваць таксама па-беларуску. За дыплом я атрымаў 9 балаў.

«НН»: Чыя была ініцыятыва абараняцца на роднай мове?

ЯТ: Я так сам вырашыў, калі яшчэ паступіў ва ўніверсітэт. Я два курсавыя праекты да гэтага пісаў па-беларуску.

«НН»: Якія былі складанасці пры напісанні дыплома?

ЯТ: У агульным доступе няма тэхнічнай літаратуры на беларускай мове. Ёсць слоўнікі, але прафесійная тэрміналогія слаба распрацавана. Даводзілася шукаць па сайтах, дапамагла карэктарка, якая вычытвала мой праект.

Прыклад Якуба Трафімовіча не адзінкавы. Усё больш студэнтаў тэхнічных ВНУ прынцыпова абіраюць родную мову. Раней сёлета мы пісалі пра беларускамоўныя абароны інжынера з ГДТУ і эканаміста з БДТУ.

Клас
0
Панылы сорам
0
Ха-ха
0
Ого
0
Сумна
0
Абуральна
0

Хочаш падзяліцца важнай інфармацыяй ананімна і канфідэнцыйна?