Традиционная ярмарка народных мастеров Казюк проводится в Вильнюсе с XVII века в день памяти святого Казимира 4 марта и в ближайшие к нему выходные дни.
Святой Казимир жил в XV веке. Молодой польский королевич и княжич ВКЛ выделялся большой набожностью, скромностью и кротостью. Шляхта ВКЛ очень хотела, чтобы он стал отдельным и не зависящим от польского короля правителем. Но в возрасте 26 лет Казимир умер в «королевском городе» Гродно на руках своего отца.
Смерть молодого наследника престола вызвала большое потрясение в Польше и ВКЛ. Знать княжества предложила возвести его в лик святых, так как ВКЛ до тех пор не было «небесного покровителя», связанного с местными землями.
Святого Казимира чрезвычайно ценили рыцари ВКЛ и Польши. По легенде, когда в 1518 году московские войска взяли Полоцк в осаду, королевич появился на облаке и показал литовским воинам брод через Двину. Рыцари благодаря этому успели на помощь полочанам и прогнали московитов.
Белорусская палатка на Казюке.
Белорусская палатка на Казюке.
Заместитель председателя ТБК в Литве Дмитрий Карачун.
В этом году Казюк в Вильнюсе продолжался три дня, а на ярмарку съехались многие народные мастера, которые продавали изделия из дерева, глины, соломки, бисера, стекла и металла. Символ Казюка — это «пальма-вербочка» из разноцветных сухих трав, которую освящают в Вербное воскресенье. Кроме нее, традиционные товары в этот день — виленские пряники, баранки и длинные самодельные конфеты в блестящих обертках.
На центральных улицах Вильнюса на Казюка трудно яблоку негде упасть из-за посетителей. Можно услышать многие языки: литовский, польский, английский, русский, испанский и так далее. Иногда в толпе можно услышать и белорусские выражения: «што ты купіла?», «дзе ты падзеўся?», «не дуры галавы». Это из подвиленских деревень пришли на ярмарку местные жители, которые во время торговли переходят на польский или русский язык.
В торговых рядах над палатками можно увидеть украинские, грузинские, латышские флаги. Был в этом году на фестивале и бело-красно-белый флаг, который в соседстве с литовским отметил площадку белорусов Литвы. Глава ассоциации «Кривия» и заместитель председателя Общества белорусской культуры в Литве Дмитрий Карачун рассказал Belsat.eu, что впервые принял участие в ярмарке: «Это пока проба для нас. Мы хотим присмотреться, чтобы на следующий год основательно подготовиться к празднику».
Гервятские литовцы на Казюке.
Изделия гервятских литовцев.
По словам Карачуна, посетители чрезвычайно хорошо реагируют на белорусский национальный флаг. «Рядом мы вывесили также литовский флаг», — отметил деятель.
В палатке белорусских организаций продавались льняные салфетки, полотенца, кованые вещи, обложки на паспорт с Погоней, чашки и магниты с патриотической символикой.
Белорусскоязычное население Виленщины почти не включается в белорусское движение, заметил Карачун.
Жительница виленского квартала Гуреляй Рима отметила в разговоре с Belsat.eu, что жители Вильнюса хотя и говорят дома «по-простому», но считают себя преимущественно поляками: «Например, у меня есть соседи из Тургелей. Они часто применяют слово «гэны» («тот» — рус., прим. ред.). Я даже знаю их поговорку: гэны гэнага піхнуў, гэны паваліўся» («тот того толкнул, тот повалился» — белорусская поговорка для обозначения путаных, нелепых объяснений — Ред.).
На площади у кафедрального костела расположились два длинные ряда мастеров из Беларуси. Организаторы обозначили их площадки лентой с белорусским орнаментом. Белорусы предлагали кованые кольца, куклы, соломенные украшения, самодельные серьги и браслеты, картины, керамику. Эксклюзивные магниты демонстрировались на специально привезенной дверце от холодильника «Минск». Причем в некоторых палатках продавались вещи как с Погоней, так и с изображениями Александра Лукашенко. «А есть магниты с Колей Лукашенко?» — спрашивали некоторые.
Белорусы продавали картофелину по полтора евро
Палатки с белорусскими изделиями украшены белорусским орнаментом.
Дверца холодильника «Минск» с магнитами.
Белорусы продавали магниты на Казюке как с Погоней, так и с Александром Лукашенко.
У белорусов, на их площадках, надписи были как на русском, так и на белорусском языках. «Витебскому трамваю желаний» некоторые посетители высказывали благодарность за вывеску по-белорусски.
Торговцы из Витебска продавали порезанный в длинную ленту и обжаренный в масле картофель. Одна картофелина стоила € 1,5, но покупателей хватало — образовалась длинная очередь. «Белорусы — молодцы, одну картофелину за полтора евро продают. Вот что значит к делу с мозгами подойти», — в шутку, но с симпатией комментировали покупатели.
Своя палатка была на Казюке у представителей объединения литовцев из Гервят. Это местечко в Беларуси, где жители говорят по-литовски. «Многие выехали из Гервят в Литву, — пояснила госпожа Йона, чей муж родом из-под Гервят. — Теперь те люди сплачиваются. Мы — их потомки, поддерживаем память о том месте, откуда они родом».
В палатке гервятских литовцев много изделий из соломы. «Мы знаем, что в Беларуси многое делают из соломы. Там эти изделия – почти национальный бренд. В Гервятах также были мастера, которые делали копилки, подставки, колокольчики, пауки из соломы. Мой муж учился от своего отца все это делать», — рассказала госпожа Йона.
Она отметила также, что гервятские литовцы жили в соседстве с белорусами, и многое заимствовали от них. «В языке даже много заимствований, – упомянула Йона. – В Гервятах, к примеру, говорят: «цікавы» [«интересный» — Ред.]. Иногда к этому слову добавляют типичное для литовского языка «с»: цікавыс чалавек».
Возле вильнюсской ратуши расположилось еврейское местечко, которое украшали фигуры с картин Марка Шагала. Неподалеку стояли белорусские палатки с надписями «Darida» и «Лидское». Правда, вместо минеральной воды и пива торговцы из Беларуси продавали в них льняные скатерти с орнаментом, носки, мебель из лозы, украшения из стекла и камней.
Ни на одной из белорусских площадок не было российских матрешек или игрушек с кокошниками и церковными луковицами, что иногда случалось на других ярмарках за рубежом. Видимо, организаторы также обращали внимание, кого принимают из Беларуси.
Казюк же оставил впечатление фестиваля, где каждый участник — это не пригнанный приказом человек, а соучастник и соорганизатор праздника.





