У магілёўскім касцёле Унебаўзяцця Найсвяцейшай Панны Марыі і святога Станіслава 2 кастрычніка адбудзецца імша па-руску.

Фота: stanislav-05.livejournal.com.

Незвычайнасць у тым, што збольшага ў каталіцкіх храмах Беларусі набажэнствы праводзяцца па-беларуску альбо, там дзе ёсць такая традыцыя, па-польску. У Магілёве ўжо была спроба маліцца па-руску, але такая ініцыятыва хутка згасла. 

Чаму да яе вярнуліся зноў? 

Пра гэта нам расказаў дапаможны біскуп мінска-магілёўскай дыяцэзіі і біскуп-вікарый магілёўскага рэгіёна Аляксандр Яшэўскі. 

Са словаў біскупа, служэнне імшы па-руску — гэта эксперымент, на які ён пайшоў з просьбы вернікаў расійскага паходжання. 

«У нас тут ёсць каля 20 рускамоўных вернікаў, якія кажуць, што не разумеюць па-беларуску ці па-польску, яны сябе пазіцыянуюць менавіта як рускія, рускія каталікі. І яны звярнуліся да мяне з просьбай, каб мець магчымасць маліцца на мове, якую разумеюць. Як пастыру, немагчыма застацца абыякавым да такой просьбы. Задача касцёла — перадаваць веру, таму я пагадзіўся на эксперыментальную Імшу. Думаў я каля месяца. І гэтыя вернікі ведаюць, што яна можа стаць першай і апошняй», — сказаў іерарх. 

Таксама ён дадаў, што ў магілёўскай катэдры на адну польскамоўную імшу — чатыры беларускамоўныя, тры у Магілёве і адна ў Бялынічах. 

«Мы не называемся, напрыклад, руская, ці беларуская, ці ўкраінская царква. Мы — рымска-каталіцкі касцёл, і задача паўсюднага касцёла найперш — несці людзям веру. Але мы шануем нашу культуру, тут не можа быць пытанняў. Публічна я выступаю па-беларуску, гэта мая родная мова. Але мы застаёмся адкрытыя патрэбам людзей — калі б да нас звярнулася мясцовая нямецкая грамада з просьбай адслужыць імшу па-нямецку, то мы б таксама пачалі шукаць шляхі і думаць, як гэта ажыццявіць», — падсумаваў ксёндз-біскуп.

Клас
Панылы сорам
Ха-ха
Ого
Сумна
Абуральна

Хочаш падзяліцца важнай інфармацыяй ананімна і канфідэнцыйна?