В архивах Белорусской Народной Республики за рубежом сохранилось официальное письмо Патриарха Московского и Всея России Тихона к правительству БНР, датированное 1922 годом.

В ответ на обращение народных министров, патриарх признает справедливой просьбу расширить употребление белорусского языка и разрешает использовать его в белорусских православных епархиях. Также Патриарх Тихон обещает, что во время назначения иерархов Православной Церкви в Беларуси предпочтение будет отдаваться тем, кто владеет белорусским языком.

В конце письма Патриарх благословляет белорусский народ и правительство Белорусской Народной Республики.

Тихон (1865—1925) — первый патриарх РПЦ после восстановления патриаршества, состоявшегося после падения монархии в России. В 1981 г. причислен к лику святых Русской Православной Церковью Заграницей.

Ниже письмо Патриарха Тихона публикуется полностью в оригинальном написании.

Патріархъ
Московскій и Всея Россіи
Февраля 1/14 дня 1922 г.
№135

г. ПРЕДСѢДАТЕЛЮ СОВѢТА МИНИСТРОВЪ БѢЛОРУССКОЙ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКИ

Вслѣдствіе Вашего письма отъ 14 Января с.г. за №104, имѣю честь сообщить слѣдующее:

Меморандумъ Правительства Бѣлорусской Народной Республики о положеніи Православной Церкви въ Бѣлоруссіи и, главнымъ образомъ, подъ польской оккупаціей, отправленный 27 января минувшаго года, своевременно полученъ мною.

Въ виду особой важности возбуждаемыхъ симъ меморандумомъ вопросовъ, онъ сданъ былъ мною на обсужденіе Священнаго Синода и Высшаго Церковнаго Совета, состоящихъ подъ моим предсѣдательствомъ и представительствующихъ весь епископатъ, клиръ и мірянъ Православной Церкви.

По самомъ тщательномъ обсужденіи намѣчаемыхъ меморандумомъ мѣропріятій для утвержденія Православной Веры въ борьбѣ съ полонизмомъ и римо-католичествомъ, Высшимъ Церковнымъ Управленіемъ постановлено:

1) предоставить Преосвященнымъ Бѣлорусскихъ епархій (Литовской, Гродненской, Минской, Могилевской, Полоцкой и др.) въ случае поступленія от большинства прихожанъ ходатайства объ употребленіи бѣлорусскаго языка въ такъ называемомъ дополнительномъ богослуженіи, въ проповедяхъ, катехизаціи и пр., разрѣшить въ таковыхъ храмахъ пользованіе бѣлорусскимъ языкомъ,

и 2) предложить Преосвященнымъ тѣхъ же епархій приступить, если окажется возможнымъ, къ изданію на бѣлорусскомъ языкѣ проповедей, богогласниковъ, молитвъ и Новаго Завета.

Что касается пожеланія Правительства Бѣлорусской Народной Республики о замѣщеніи епископскихъ каѳедръ въ Бѣлоруссіи лицами, владеющими бѣлорусскимъ языкомъ, то осуществить данное пожеланіе нынѣ же не представляется возможнымъ, такъ какъ пришлось бы без должныхъ основаній смѣстить нѣкоторыхъ епископовъ, которые, хотя и не владеютъ бѣлорусскимъ языкомъ, но съ пользою трудятся для православнаго дѣла въ Бѣлоруссіи. Но въ то же время, признавая указанное положеніе справедливымъ, Высшее Церковное Управленіе постановило имѣть сіе пожеланіе въ виду при всѣхъ послѣдующихъ замѣщеніяхъ архіерейскиъ каѳедръ въ Бѣлорусскихъ епархіяхъ.

Извѣщения поименованнымъ выше епархіальнымъ Преосвященнымъ по указаннымъ двумъ постановленіямъ Высшаго Церковнаго Управленія разосланы были тогда же этимъ Преосвященнымъ. Заготовленъ былъ отвѣтъ и Правительству Бѣлорусской Народной Республики, но, за неименіемъ окказіи, сряду не могъ быть отправленъ, а впослѣдствіи попалъ въ число бумагъ, запечатанныхъ гражданскою властью въ бывшемъ помѣщеніи Канцеляріи Высшаго Церковнаго Управленія.

Призываю на весь Бѣлорусскій народъ благословеніе Божіе и молитвенно желаю, чтобы Господь укрѣпилъ его силы въ отстаиваніи интересовъ родной для него Православной Церкви.

Призываю благословеніе Божіе и на Ваши труды и на труды всего Правительства Бѣлорусской Народной Республики.

Тихонъ, Патріархъ Московскій и всея Россіи.

Клас
0
Панылы сорам
0
Ха-ха
0
Ого
0
Сумна
0
Абуральна
0

Хочешь поделиться важной информацией анонимно и конфиденциально?