В минских книжных магазинах появилась книга Владимира Короткевича на русском языке «Христос приземлился в Гродно». Странное название, ведь в те времена, когда происходит действие романа, такого города еще не было, а была - Гародня.

– Если бы только это, - вздыхает племянница Короткевича Алена Синькевич, ей принадлежат авторские права на произведения писателя. - Вместо Циприяна у них появился Киприан, вместо Юстин - Устин, а Рыгор Гарадзенский стал Григорием Гродненским!..

Книжку выпустило питерское издательство «Амфора». С Аленой Ивановной пытались вести переговоры, но племянница писателя возмутилась переводом.

– Я думала, они дорабатывают. Так, по крайней мере, мы договаривались, - говорит Елена Синькевич. - А недавно захожу в книжный магазин и вижу эту обложку!..

– У нас солидное издательство, мы работаем с хорошими переводчиками, - заявила заместитель арт-директора «Амфоры» Елена СУВОРОВА. - А эти замечания - лишь вариации... Хотя в допечатке тиража постараемся учесть мнение наследницы.

– А авторские права вы сохранили?

– Конечно. Копирайт стоит «Уладзiмiр Караткевiч, 1980».

– Но ведь писатель умер 22 года назад...

– Ну и что? Написал-то он!.. К тому же, мы долго не могли найти наследников. Но теперь исправляем свою оплошность.

В разговоре с «Комсомолкой» издательство подтвердило, что готово выплатить наследникам все авторские суммы: Обычно это от восьми до десяти процентов от дохода. Кстати, в магазине эта книга стоит аж 21 тысячу рублей!

«Комсомольская правда» в Белоруссии»

Клас
0
Панылы сорам
0
Ха-ха
0
Ого
0
Сумна
0
Абуральна
0