Карэспандэнт «БелГазеты» правёў эксперымент: патэлефанаваў у прыёмныя кіраўнікоў шэрагу беларускіх прадпрыемстваў і задаў адно пытанне: «I’d like to talk to someone about your investment portfolio and discuss some plans about creating a joint-venture with your enterprise» («Я хацеў бы пагаварыць пра ваш інвестыцыйны партфель і абмеркаваць планы стварэння супольнага прадпрыемства»).

РУП «Аршанскі інструментальны завод»

- А по-русски можно? Нет… Я ничего не понимаю просто. Давайте вы нам на факс сбросите, что вы хотите. Fax! На fax! Yes? Так, подождите, я уже забыла английский язык. 216886. Значит, one-two-one… (one-two-three-four-five…) six! (seven…) Так, подождите секундочку… (Тэлефануе па ўнутранай лініі.) Ира, у меня заскок - как «8» по-английски? Так, быстро давай - неудобно, человек звонит. Эйч! Или не «эйч»? After seven! Еще раз - after seven и потом - six.

ААТ «Берасцейскі панчошны камбінат»

- One moment (клічуць кагосьці іншага). No.

- I’II call back later (я ператэлефаную пазней).

- No.

- I’d like to talk to someone… (Я хацеў бы пагаварыць з кімсьці).

- No.

ААТ «Дываны Берасця»

- ... (паклалі слухаўку).

ААТ «Віцебскія дываны»

- ... (паклалі слухаўку).

ЗАТ «Пінскдрэў»

- Let’s proceed this way: you will send us your proposals, I will translate them and submit them to our director. Are you familiar with our specialization? We are open to foreign investment, but we like first get proposals from your side. I am the director of the export and import department, my name is Victor Filipski. Write, please, e-mail: [email protected] (Зрабіма наступным чынам. Вы дашлеце свае прапановы, я іх перакладу і падам нашаму дырэктару. Вы знаёмыя з нашай спецыялізацыяй? Мы адкрытыя для замежных інвестыцый, але спачатку мы хацелі б атрымаць прапановы з вашага боку. Я дырэктар дэпартаменту экспарту й імпарту, мяне зваць Віктар Філіпскі. Запішэце, калі ласка, і-мэйл: [email protected]).

РУП «Крышталь» (Менск)

- Sorry, I don’t speak English.

ААТ «Камунарка» (Менск)

- One moment. Price, да? Repeat. Repeat after me, for me (Мамэнт. Цана, так? Паўтарыце. Паўтарыце за мной, для мяне). Повтори для меня, repeat. My plant «Коммунарка» (Мой завод «Камунарка»). На английском языке… Call, please, later («Калі ласка, патэлефануйце пазней»).

Клас
0
Панылы сорам
0
Ха-ха
0
Ого
0
Сумна
0
Абуральна
0

Хочаш падзяліцца важнай інфармацыяй ананімна і канфідэнцыйна?