Сяргей Балахонаў пераклаў новую песню «Ляпіса Трубяцкога» «Болт».

Ляпісмонт Трубчэўскі

Желуд

Пятух скукарэкаў пяць,

Над Вільняй часноты сцяг.

Ся кушу дамняваць,

Зачым я зграмажэнню ўраг.

***

Зачым ся не кідаю ў скокі

Славетных путных баяр,

Папушчаю завітыя рокі*.

Панове, сабе я спадар.

***

Што княжацкія прывілеі,

Што ўвесь Літоўскі статут,

Палагаю на вас я свой велі

Крэпкі жалезны жалуд!

***

Мяне не завабіш в шпіталі,

Ач бы і ў горшы час.

Мне не да шляхецкіх рысталішч.

Я парваў трыбунальскі наказ.

***

Я над Княствам лячу, яка пціца,

Я ўзвесці хачу навіны.

Не трэба, панове, дурніцца.

Вы суполны і так дурніны.

***

Што княжацкія прывілеі,

Што ўвесь Літоўскі статут,

Палагаю на вас я свой велі

Крэпкі жалезны жалуд!

не раней за 1581 г.

* Рокі завітыя — спэцыяльны тэрмін разгляду судовых справаў у пытаньнях, прадугледжаных Статутам ВКЛ (напр., гл. тут)

balachon.livejournal.com

Клас
0
Панылы сорам
0
Ха-ха
0
Ого
0
Сумна
0
Абуральна
0