Andrej Kim, minčuk, jaki arhanizoŭvaje pakazy zamiežnych filmaŭ z dublažom na biełaruskaj movie, paviedamiŭ, što ŭ Breście admovilisia vypuskać u prakat stužku «Štorm: pałajučy list».

Raniej niderłandski film užo pakazvali ŭ Minsku (až u 6 kinateatrach), jaho pahladzieli kala 5 tysiač čałaviek. Ciapier pačaŭsia prakat u rehijonach: Mahiloŭ, Salihorsk, Połack, Barysaŭ i šmat inšych haradoŭ. Dalej na čarzie byli Viciebsk, Hrodna i Brest, ale mienavita ŭ Breście niečakana pačalisia prablemy.

 

Tłumačeńnie admovy, jakoje Kimu dasłali z «Brestabłkinavideaprakatu», jon vykłaŭ u tvitary. Pryčyna, miakka kažučy, dziŭnavataja — film na biełaruskaj movie nie pakažuć, bo ŭ prakacie idzie biełaruskaja dakumientalnaja stužka «Pieršadruk», pryśviečanaja Skarynu. U suviazi z hetym pakaz zamiežnaha «Štorma» pryznany kamisijaj «niemetazhodnym».

Praŭda, na sajcie Kinobrest.by, na jakim anansujucca filmy, anijakaha biełaruskaha «Pieršadrukara» niama. Tolki zamiežnyja stužki: amierykanski «Tor», rasijskija «Matylda», «Fiksiki», «Apošni asiłak» i h.d. Pry hetym, pry sprobie nabyć praź internet kvitki na filmy ŭ Breście, tajamničy pakaz «Pieršadrukara» taksama nie adlustroŭvajecca.

Dźmitry Sialuk, dyrektar «Brestabłkinavideaprakata», zajaviŭ «Našaj Nivie», što nie budzie kamientavać hetuju historyju.

Клас
0
Панылы сорам
0
Ха-ха
0
Ого
0
Сумна
0
Абуральна
0

Chočaš padzialicca važnaj infarmacyjaj ananimna i kanfidencyjna?