Kultura

Gotthold Ephraim Lessing

SPAKUŚNICA ZZADU

— Hlań, siabar, hlań, chto tam hulaje?

Panienka — vočy adbiraje.

Jaki cudoŭny stylny ŭbor,

Nu a chada — dyk prosta ŭzor!

Čaruje miednym blaskam vołas,

I miłahučny, mabyć, hołas.

Figurka zhrabnaja jaje

Cnatlivaść samki vydaje.

— Chutčej, siabruk. Zirnuć ja maru,

Ci tak jana pryvabna z tvaru?

Bo kali zzadu mierkavać —

Idzie Venera tam, vidać.

Panienka kłubam paviarnuła.

Ura! Na nas jana zirnuła.

Za kim my biehli? — Za staroj

Va ŭbory panny maładoj.

KAZA I BAJAN

U daŭni čas, jak miž planet

Stvaraŭsia hety bieły śviet,

Tady luby źviaryny vid

Moh pierajnačyć svoj prykid.

ŭ lusterka hlanuła kaza —

I pakaciłasia ślaza.

Pryčyna płaču — Tvorac Boh

Śpiarša prydumaŭ koz biaz roh.

A ŭsie salidnyja źviary:

Łasi, aleni i zubry —

Rahatyja. Čamu ž jana

Biaz roh pavinna być adna?

— Pramiły Boža, pamažy,

Pastaŭ mnie rožki, jak nažy!

Kab blask majich ałmaznych roh

Ad voŭčych zubkaŭ zaściaroh.

I kab lasoŭ vaładary:

Łasi, aleni i zubry —

ŭziali mianie, jak jość, svaju

U zhurtavanuju siamju.

Nia dumaj pra kazła darma —

Jamu nastaŭlu ja sama.

— Oj, kozačka, — skazaŭ joj Boh, —

Tabie b ja ščyra dapamoh,

Ale ŭ karobcy, dzie tvoj pryz,

Lažyć jašče adzin siurpryz!

Jaki jon, jak jaho nazvać? —

Voś heta nie mahu skazać.

Siurpryz zusim nie dla ciabie!

Artyst by ŭziaŭ jaho sabie.

(«Bajan!» — skumiekała kaza

Pra toj prydatak da pryza.)

Tut Boh padnosić karabok —

Kaza ad radaści skok-skok.

— Voś rohi! Na! — farsi, badaj!

(Siurpryz svoj, raju, nie čapaj!)

Abhortka tresnuła i — voj!

Kaza z rahataj hałavoj.

Bliskočuć rohi, jak ahni —

U ščaści pralatajuć dni.

Rahami ciešycca kaza —

Smačniejšaj stała dzieraza.

I hetak skača da niabios,

Niby joj kryły Boh prynios!

Ščaślivaja? — A choć by j tak!

Prachodziŭ čas, kaza, adnak,

Čaściej hladzieła na kustok,

Dzie byŭ schavany karabok.

Jak samaŭlubleny narcys,

Pakoju nie davaŭ siurpryz;

Jak čaradziejny amulet,

Kazu pryciahivaŭ sakret;

Čarviak nutro baluča hryz —

Chaciełasia adkryć siurpryz!!!

Kaza hadała časta ŭ śnie —

Bajan u korabie ci nie?..

Źlacieła stužačka i — voj!

Kaza z kaźlinaj baradoj.

Była prydatkam barada! —

Kazy spradviečnaja biada.

Tuha takaja praniała,

Što radaść blizka nie była!

Pakutuje duša ad ran:

— Našto mie-mie-mnie byŭ bajan?!

DER TANZBÄR

Pierakuliŭ miadźviedź zacirku

I ŭciok da svajakoŭ u les.

Jon tančyŭ jim — sa škury lez,

Jak tančyŭ hledačam u cyrku.

I pavučaŭ: «Baćki i dzieci,

Kab vas lubili va ŭsim śviecie,

Rabiecie tak — chto nie prastak!»

— Dałoŭ, — zaroŭ stary, —

Z saboj «mastactva» zabiary.

Bo pad dudu skakać na dvuch —

Adbitak rabstva, nizki duch.

BIADNIAK

— Jak dumaješ, biadniak bajicca śmierci?

— A chiba jon žyvie? Nia moža jon pamierci!

DASTAVIERNAŚĆ

Nie skažu, ci daviadziecca

Zaŭtra dzień pražyć.

Tolki ŭsio ž kali pryjdziecca

I butelka padviarniecca —

Budu zaŭtra pić!

SALAMONU

Što homo sapiens siarod tysiač dzieŭ

Pabyć ni z kim nie zachacieŭ —

Zdajecca dziŭnym mnie.

Dy dzivić bolš mianie,

Što homo sapiens siarod tysiač dzieŭ

Dastojnaje nie nahladzieŭ.

SKUPIARDZAJU

— Zajzdrošču? Ja — tabie? Ź jakoj pary?

Dy vyjhraj ty miljon, ničoha nie rabi — pamry!

KAŁYCHANKA VANDROŬNIKA

Cicha nad harami

Loh zmrok,

Pa-nad lasami

Vieciarok

Nia choča bolš hulać;

Ptuški maŭčać u lesie.

Chutka užo, urešcie,

I ty budzieš spać.

MUSTER DER EHEN

Chaču apieć vam prykład redki,

Čaho ŭ žyćci, badaj, niama.

Što šlub — ciarnoŭnik, a nia kvietki,

Dałdonić kožny, a darma.

Vam treba viedać, što byvaje

Uzorny šlub biaz dram i chmar.

Jon čyścinioj svajoj siahaje

Za niebaschiły vašych mar.

Miž tym — nia prync jaje abrany,

Była j žančyna nie ź śviatych.

Ź jich kožny mieŭ svaje zahany,

Bo ŭrešcie, chto ž nia maje jich?

Naśmiešnik tut mianie padłović:

— Byli zahany? Mo j hrachi?

— Schilicie hołaŭ nic, panovie:

Jana — ślapaja. Jon — hłuchi.

Pierakłaŭ Aleś Jaževič.

Kamientary

Ciapier čytajuć

Topavy pierakładčyk pajechaŭ u Biełaruś mianiać pašpart — i sieŭ za danaty. «KDB pahladzieŭ na sumu i vyrašyŭ, što nichto ŭ zdarovym rozumie nie moža vydatkavać stolki ŭłasnych hrošaj»3

Topavy pierakładčyk pajechaŭ u Biełaruś mianiać pašpart — i sieŭ za danaty. «KDB pahladzieŭ na sumu i vyrašyŭ, što nichto ŭ zdarovym rozumie nie moža vydatkavać stolki ŭłasnych hrošaj»

Usie naviny →
Usie naviny

Kvatery ŭ Minsku stali čaściej kuplać zamiežniki. A staroje žyllo biez ramontu nie cikavaje navat inšaharodnim

«Šaptuna Pucina Łukašenku padviali ci to «starejšyja braty», ci to ŭłasnaja intuicyja»1

Tramp zładziŭ raskošnuju navahodniuju viečarynu i pažadaŭ «miru na Ziamli»6

Čały daje prahnoz na 2026 hod9

Cichanoŭskaja raskazała pra pieršuju sustreču z Kaleśnikavaj7

Sieviaryniec raskazaŭ pra pieršuju sustreču ź siamjoj paśla vyzvaleńnia2

Kamandzir RDK Dzianis Kapuścin žyvy. Jaho śmierć była insceniroŭkaj9

«Bajsoł» nazvaŭ sumu, jakuju ŭdałosia sabrać za 2025 hod2

Vyrasła suma bazavaj adzinki1

bolš čytanych navin
bolš łajkanych navin

Topavy pierakładčyk pajechaŭ u Biełaruś mianiać pašpart — i sieŭ za danaty. «KDB pahladzieŭ na sumu i vyrašyŭ, što nichto ŭ zdarovym rozumie nie moža vydatkavać stolki ŭłasnych hrošaj»3

Topavy pierakładčyk pajechaŭ u Biełaruś mianiać pašpart — i sieŭ za danaty. «KDB pahladzieŭ na sumu i vyrašyŭ, što nichto ŭ zdarovym rozumie nie moža vydatkavać stolki ŭłasnych hrošaj»

Hałoŭnaje
Usie naviny →

Zaŭvaha:

 

 

 

 

Zakryć Paviedamić