Litaratura88

«Kapitan Latučaja Ryba» — heta napraŭdu novy Bacharevič: hareźlivy i vielmi friendly (narešcie!) da čytača

Hałoŭnaja litaraturnaja navinka hetaha maja — pryhodnicki raman Alhierda Bachareviča. Novaja kniha viadomaha aŭtara zaŭsiody vyklikaje cikavaść, ale kali piśmieńnik vystupaje ŭ niezvyčajnym ampłua, to heta sapraŭdnaja padzieja, piša Zosia Łuhavaja.

Sam aŭtar kaža, što heta padletkavy pryhodnicki raman, jaki budzie cikavy čytačam ad 14 da 140 hadoŭ. Ale ja skažu bolej: heta kniha byccam stvoranaja dla taho, kab być pierakładzienaj na inšyja movy i, zavablivajučy ekzatyčnymi pryhodami, raskazać zamiežnamu čytaču pra Biełaruś. A niekatorych — i papiknuć za abyjakavaść. Robicca heta elehantna, nienaviaźliva i na praciahu ŭsioj knihi. 

Naprykład, tak:

«Heta tvaja kraina miel. Miel Vajsruśland, jakaja tyrčyć pasiarod Jeŭropy. I ŭsie narmalnyja krainy starajucca jaje abminać»

Ci tak:

«Časam ludźmi kirujuć bandyty tolki z adnoj pryčyny: susiedzi ličać, što heta nie ichnaja sprava. Nikomu nie chočacca dapamahać inšym, kali ŭ ciabie doma paradačak idzieć».

Albo praz razmovu hałoŭnaj hieraini z zamiežnym žurnalistam: 

«Ja ŭsiaho tolki žurnalist. Ja nie mahu ŭmiešvacca. Inakš mianie pazbaviać akredytacyi… Ale ŭ mianie dla ciabie jość dobraja parada. Ty musiš zładzić mirnuju demanstracyju pratestu. I napisać pietycyju. Ja abaviazkova jaje padpišu, kali viarnusia damoŭ. Tolki demanstracyja maje być mirnaj, nie zabudź. Mnie zdajecca, ty zanadta ahresiŭnaja. Tabie treba ŭziać siabie ŭ ruki… Ty pravakuješ hetych mirnych ludziej na hvałt. I pluješ na ich tradycyi i nacyjanalnuju hodnaść. Soramna! I nie kanstruktyŭna!»

I ŭsio ž pra što raman i chto taki kapitan Latučaja Ryba? Heta 15-hadovaja Alesia, jakaja žyvie ŭ niamieckim partovym horadzie ź dziadźkam i ciotkaj. Udzień jana vučycca ŭ škole, a ŭviečary padpracoŭvaje ŭ dziadźkavym kijosku.

Alesia maje mocny akcent, karotkija vałasy, raskosyja vočy, luboŭ da švedraŭ z kapiušonami i baćkoŭ u biełaruskaj turmie. Hod tamu jany razam pryjechali ŭ Niamieččynu, ale pilnyja spravy vymusili baćkoŭ viarnucca ŭ Biełaruś. Pa viartańni ich aryštavali prosta ŭ aeraporcie.

«Jany nie pradavali amaraŭ i nie krali dziaciej. Jany prosta niapravilna dumali. Nie tak, jak treba tam, adkul ja pryjechała. Tam heta samaje vialikaje złačynstva  niapravilna dumać. Voś ich i schapili. Mamu i tatu».

Alesia žyvie adnastajnym i samotnym žyćciom, najbolšaja radaść jakoha — zavitać u port i pahavaryć z karablami. Ale adnojčy ŭ kijosku źjaŭlajecca zahadkavaja istota ŭ starym palito… i pačynajucca pryhody nie horšyja za Džejmsa Bonda. 

«Paliton šumna ŭzdychnuŭ i patros kaŭniarom.

Nam patrebnaja tvaja dapamoha, skazaŭ paliton.

A nie tvoj tanny tytuń, ty ŭsio roŭna ničoha ŭ im nie razumieješ! visknuła lulka.

Nam patrebny Minc, skazała valiza, padjechała da mianie i pacierłasia bokam ab maju nahu, jak kotka».

Tak, paplečnikami Alesi stanuć Paliton, Fajka i Valizka. Niezvyčajnaja kampanija, ale kali pryhadać papiaredniuju tvorčaść aŭtara, to ździŭlacca takim piersanažam užo niejak i nie vypadaje. Raniej hetyja rečy naležali staromu avanturystu Mincu, jaki nie pa svajoj voli trapiŭ u dom sastarełych. Tamu dziaŭčynie daviadziecca skončyć adnu važnuju spravu za jaho.

Alesia, by toj D'Artańjan z tryma muškieciorami, vypraŭlajecca ŭ padarožža. Jaje kampańjony sapraŭdy nahadvajuć Atosa, Partosa i Aramisa: stomleny fiłosaf Paliton, prastavataja, ale nadziejnaja Valizka dy iraničnaja intelektuałka Fajka. Proźvišča Dziuma, darečy, milhanie na staronkach knihi ŭ hruzinskaj častcy padarožža. 

I tut samy čas pierajści da hieahrafii, bo jana ŭ knizie nadzvyčajnaja: hierojaŭ kidaje kali nie pa ŭsim ziamnym šary, to, prynamsi, pa jaho ŭschodnim paŭšarji. Niamieččyna, Mierzališajskaja narodnaja respublika ŭ sibirskich nietrach, Hruzija, Turcyja, Samali, Indyjski akijan, Paŭnočnaja Kareja, Japonija i, narešcie, astravy la Aŭstralii. Čym bližej da kancoŭki — tym chutčej źmianiajucca padziei i miaściny: realnyja i prydumanyja aŭtaram.

U Bachareviča atrymlivajecca ŭpeŭniena raskazvać pra kožnuju z łakacyj — ad bieznadziejnaj zimy Mierzališajskaj respubliki da maleniečkaha vostrava-mieli na šlachu ź Japonii ŭ Aŭstraliju.

Usio heta nie prosta dekaracyi, a žyvyja i vielmi kałarytnyja miaściny, navat kali apisvajucca ŭ niekalki skazach. I tut aŭtar aktyŭna vykarystoŭvaje adzin pryjom: jon apisvaje ježu. Jaje ŭ knizie šmat: smažanyja sasiski z kietčupam na kaladnym kirmašy ŭ Bierlinie, tušonka jak valuta ŭ narodnaj respublicy, ekzatyčnyja prysmaki ŭ Stambule, hipnatyčny kajten-dzusi ŭ Tokia.

«Heta pijaz. Anatalijski sałat z fasoli kandyr, źmiašanaj z tachini, limonnym sokam, vocatam, časnykom i šlachietnym aliŭkavym alejem. Da jaho, jak bačycie, padajecca varanaje jajka… A heta midźje dałma, stambulskaja strava. Najlepšyja faršyravanyja midyi z Marmurovaha mora! Voś tut imam-bajałdy… Dalej idzie ezahielin-karba, sup z sačyŭki. Pavodle staražytnaj lehiendy, jon byŭ prydumany niaščasnaj Ezaj, žančynaj, jakaja chacieła zavajavać smačnaj ježaj prychilnaść svajoj śviakruchi.

I jak, atrymałasia? spytała ja.

Viadoma, skazaŭ aficyjant. Ale heta nie ŭratavała biednaj žančyny. Bo jaje sup pryjšoŭsia daspadoby sułtanu, i toj zahadaŭ zarezać i muža, i śviakruchu, i ŭsich jaje svajakoŭ».

Toje, što biezumoŭna budzie padkuplać čytačoŭ u knizie — humar i cytaty, zrazumiełyja šyrokaj aŭdytoryi ŭsich hatunkaŭ: ad słovaŭ Bahuševiča, prypisanych Kanfucyju, da dobrych botaŭ sa «Słužbovaha ramana» i «kak syn hruścit a maciery» hurta «Ziamlanie». I zusim dla ałdoŭ — pieśnia Devida Boŭi The Starman praz uvieś tvor, na papiarednim prasłuchoŭvańni jakoj nastojvaje aŭtar.

Ale ja zabyła rodnuju movu.

Heta kiepska… Rodnuju movu treba viedać i lubić. Jak kazaŭ Kanfucyj, «nie pakidajcie ž rodnaj movy, kab nie ŭmiorli»!

Adkul ty ŭziałasia ŭ našym žyćci?

Jana ŭpała ź Miesiaca, adhuknułasia źvierchu Valizka. Jana jak u toj pieśni. The Starman. 

Nie čuła takoj, skazała ja.

Pasłuchaj jaje, paraiła Valizka. Jana cudoŭnaja!

Lubimaja pieśnia Minca, skazaŭ Paliton.

I maja, skazała Fajka.

Asobny cymies — ilustracyi, jakija zrabiŭ da knihi Lavon Volski.

U ich jość štości karykaturnaje i štości komiksnaje, ale samaje hałoŭnaje: jany pasujuć hetaj historyi tak, jak stary paliton Minca — Alesi. To-bok idealna. 

«Kapitan Latučaja Ryba» — ładna skrojenaja, dynamičnaja historyja ź idealnym finałam. Nijakich tabie sałodkich sustreč i apoviedaŭ pra toje, što było praz hod, piać ci dziesiać. Ale ty adčuvaješ: usio budzie dobra. Jak? Prydumaj sam. A Alesia niachaj adpačnie la akijana paśla padarožža. 

Alhierd Bacharevič. Kapitan Latučaja Ryba. — Vydaviectva «Januškievič», 2024. Ilustracyi Lavona Volskaha

Kamientary8

  • rom
    20.05.2024
    litieratura - a-la - Stalin pokoriajet Mars..... tolko s druhoj storony
    šłak

  • Ihar čarhiniec
    20.05.2024
    Pieraborlivy čytač, tabie chopić i čarhinca.
  • Cudoŭna
    20.05.2024
    Jak kazaŭ biełaruski Kanfucyj,«nie pakidajcie ž rodnaj movy, kab nie ŭmiorli»!

Ciapier čytajuć

Izrail pačaŭ novuju chvalu ŭdaraŭ pa Iranie3

Izrail pačaŭ novuju chvalu ŭdaraŭ pa Iranie

Usie naviny →
Usie naviny

Cichanoŭskaja pra kiejs Mielnikavaj: Situacyja strašnaja32

U Polščy zatrymali afhanca, jaki dumaŭ, što jon u Paryžy. Tak jamu skazaŭ pravadnik, što supravadžaŭ ad miažy Biełarusi3

Jakija časy, takija i prezienty: u biełaruskich aptekach možna nabyć padarunkavyja siertyfikaty1

Izrail zadziejničaŭ dla ŭdaraŭ pa Iranie 200 samalotaŭ2

Iran zapuściŭ 100 dronaŭ pa Izraili3

Tramp adreahavaŭ na avijaŭdary Izraila pa Iranie2

U Maskvie znajšli 69-hadovaha biełarusa, jaki byŭ u rabstvie ŭ «pracoŭnym domie»26

U chodzie ŭdaraŭ Izraila, mierkavana, zahinuŭ načalnik Hienštaba armii Irana1

Biełarus Alaksiej Špileŭski ŭznačalić rasijski «Pary NN» zamiest Viktara Hančarenki2

bolš čytanych navin
bolš łajkanych navin

Izrail pačaŭ novuju chvalu ŭdaraŭ pa Iranie3

Izrail pačaŭ novuju chvalu ŭdaraŭ pa Iranie

Hałoŭnaje
Usie naviny →

Zaŭvaha:

 

 

 

 

Zakryć Paviedamić