Работы Губарева продавались на аукционе «Кристис»в Лондоне, участвовали во Всемирном «Экспо» в Шанхае, попали в музеи США, Швейцарии и Германии. Во французской Gallerie Berthéas Les Tournesols они в рамках эксклюзивного контракта выставляются уже около двадцати лет. Как говорит сам художник, за это время он научил французов узнавать нашу страну и интересоваться ею.

На выставку «Большие мечты маленьких людей» в Национальном художественном автор перенес все полотна из своей мастерской, а также, «ведь надо было закрыть залы», обратился к частным коллекциям.

«Здесь все посвящено маленькому человеку — тому, кто соответствует призыву «Купляйце беларускае», и я его таким люблю, — говорит Валентин Губарев. — Он носит одежду из тканей камвольного комбината, покупает наши продукты, а если нужно, встает среди ночи и помогает довезти вещи на вокзал. Мои персонажи неуклюжи, но оказывают терапевтическое воздействие: какая-нибудь пара подойдет к картине — и жена скажет мужу: «Вань, а у нас же лучше».

На открытии автор рок-н-роллил, немногие из белорусских художников способны вызвать такой ажиотаж.

Посетители обложили автора цветами и вытянулись в длинную очередь за подписью альбома «Валентин Губарев», представленного здесь же во время официальной части.

Сюжеты Валентина Губарева традиционно показывают приземленную обыденность советского или постсоветского пространства, где окруженные неприглядным бытом персонажи часто тянутся к высшим категориям.

«У меня была работа «Всё проходит»: деревушка такая, а там женщина идет с забитой курицей. Казалось бы, безысходность, а один зритель сказал: «Нет, здесь есть надежда». Он увидел ее в кусочке неба. Я подумал: какой молодец, я и хотел показать, что надежда есть. Как правило, когда люди выражают свое видение, они всё понимают, как есть. С иностранцами тяжелее, им в первую очередь нравится то, что это какой-то индивидуальный язык. Помню, во Франции я выставлял работу об урожае: мужики едут в город и везут большую морковку, а на этой морковке сидят три женщины. Меня один француз отвел в сторону и спросил: «Я правильно понял, что это аллегория парада на Красной площади, везут ракеты SS-20?». Мне не хотелось убивать эту фантазию, и я подтвердил, что это так».

Определение «белорусский Брейгель» пошло как раз из Франции: под таким названием когда-то вышла посвященная Губареву статья в одном из французских медиа. Художник рассказал об этом журналистам в Беларуси, и название прижилось.

Выставка «Большие мечты маленьких людей» будет работать до 18 июля.

Хочешь поделиться важной информацией анонимно и конфиденциально?