Беларуская мова1515

«Латиница это в некотором смысле цивилизационный выбор». Мы нашли белорусов, годами использующих латиницу. Вот их опыт

В то время, когда власти хотят отказаться от латиницы в транслитерации географических названий, некоторые белорусы годами используют эту графику повсюду — даже в официальных бумагах. Они поделились своими историями — как пришли к латинице, как реагируют окружающие и что их выводит из себя.

В XIX веке латиницей пользовались белорусские литераторы, включая Яна Чечота, Франтишка Богушевича и раннего Янку Купалу. В советские времена латиница не использовалась, при независимой Беларуси ее сфера применения расширилась. 

Этой зимой в Беларуси сначала критиковали, а потом предложили отменить белорусскую латиницу как основу для транслитерации. В интернет попала докладная записка о выполнении поручения Александра Лукашенко, согласно которой латиницу рекомендовано убрать с улиц и вывести из употребления.

«Началось с айфона, в котором не было кириллической белорусской раскладки»

Янина*. Арт-менеджер, пользуется латиницей с 2016 года, живет в Германии

Белорусским языком я начала пользоваться в 2010 году, полностью перешла на него в 2012-м. В повседневной жизни я пользуюсь немецким, с родителями и друзьями из Беларуси — белорусским.

Знание о латинице пришло из академического поля во время учебы в Лицее БГУ или даже на подготовительных курсах к учебе. Когда начали изучать литературу XIX-XX веков, я узнала, что издательское дело велось двумя шрифтами, и это было нормально. Много изданий печатались латиницей и кириллицей, включая произведения Богушевича, газеты «Наша Ніва» и «Наша доля». С того момента я знала, что белорусская латиница существует — а пользоваться ей довольно просто.

В 2016 году у меня появился айфон, в котором не было кириллической белорусской раскладки, и переписываться белорусской латиницей для меня стало естественно. Когда я переехала в Германию пять лет назад, встал вопрос, каким языком вести соцсети. Я решила, что это будут немецкий язык и белорусская латиница (до этого я пользовалась кириллицей).

Афиша 2011 года. Фото: Автор: commons.wikimedia.org CC BY-SA 3.0

Сейчас я пишу латиницей личные записи в блокноте либо подписываю фотографии в инстаграме. Но если делаю большой текст в соцсетях не только для себя — например, анонс — то пишу все же кириллицей, которую пока что людям проще читать.

Если честно, у белорусов никогда не возникало вопросов к латинице. Зато странным образом они приходили от украинцев: «Почему ты пишешь на польском языке? — Это не польский, это латиница. — У белорусов есть латиница?? — В украинской тоже есть, прикинь». Но традиция использования латиницы в белорусском языке намного более развита.

Сейчас многие русскоязычные белорусы перешли на белорусский — война в Украине им очень помогла понять, чем важно национальное самосознание и что нужно отграничиваться от восточного соседа. Латиница может быть одним из символов такого отграничения, это в некотором смысле цивилизационный выбор. Лично мне более близки ценности обществ, в языках которых по странному совпадению используется латинское написание.

«С Google или «Яндексом» латиница пока абсолютно нерелевантна»

Паланка. Фрилансер из Минска, пользуется латиницей с 2005 года

С белорусским языком я познакомилась в санатории, когда мне было года три. Там была белорусскоязычная воспитательница, и для меня это на тот момент звучало инопланетно. Помню, я все пыталась запомнить свой номер в списке — сёмы. Но когда меня спросили, я ответила: «Седьмой». И была такая злая, что не смогла сказать по-белорусски! 

В садике я застала времена белорусизации, а потом у меня были очень хорошие преподаватели белорусского языка и литературы в школе.

А в 19 лет, когда я уже разговаривала по-белорусски, я познакомилась с парнем, который не просто знал язык лучше меня, но и владел белорусской латиницей. Подумала тогда: как это я ее не знаю? Увлеклась, начала подражать и сразу стала пользоваться латиницей в личных записях.

Раньше мне казалось, что мы менее развиты, чем западные страны. Благодаря латинице я почувствовала себя увереннее и по-европейски, почувствовала, что мы ничем не хуже Польши или Чехии. А еще я удивилась, когда узнала, что латиница есть не только в Беларуси, а также и в Украине, и в России. 

Сейчас мне 37 лет, и в повседневной жизни я обычно пишу латиницей. Кроме, может, официальных обращений — их чаще направляю кириллицей. У меня есть респект и к латинице, и к кириллице, и мне хотелось бы, чтобы у нас были два полноценных алфавита. 

То, что у нас есть латиница, важно для иностранцев, имеющих отношение к Беларуси: им ее легко читать. Что касается белорусов в Беларуси, бывает, они говорят: «Пишите по-русски или по-белорусски». Если это происходит в каком-то учреждении, я прошу книгу жалоб. Кстати, недавно в малознакомом магазине сразу три человека попросили меня говорить по-русски: в отделе кулинарии, охранник да еще и на кассе. Я попросила книгу жалоб, но мне отказались ее дать.

Бывают вещи, которые меня просто дико бесят: когда говорят, чтобы я перестала писать по-польски. Я отвечаю, что не позволяю мой язык называть польским. С другой стороны, сейчас я письменно уточняю некоторые вещи у представителей одного из судов, и я была удивлена, что там не возникло никаких вопросов по поводу латиницы. Это непредсказуемо. 

С Google или «Яндексом» латиница пока абсолютно нерелевантна. Поисковики не хотят овладевать ей и вообще воспринимают белорусский язык со скрежетом.

Тем, кто спрашивает о латинице, я обычно кидаю линк на «Википедию». Бывает, кто-то говорит, что не понимает правил, но я не вижу ничего сложного. Может, это психологический барьер? Ведь подобный страх, что будет сложно, проявляется также и у меня, только не с языками, а в других жизненных аспектах.

«Некоторые друзья и коллеги переходят на белорусскоязычную латиницу со мной, таких человек пять»

Алесь. Историк, пишет латиницей более 20 лет

Я пользуюсь латиницей очень давно, сознательно — после того, как в принципе перешел на белорусский язык в конце 1990-х годов. Почему? Здесь несколько объяснений.

Пикет у Дома правительства в 1991 г. Фото: Jazep Stepanovič, CC BY-SA 4.0, commons.wikimedia.org

Первое из них — юношеский интерес и максималистское желание делать вопреки наркомовскому правописанию белорусского языка, где принято писать исключительно кириллицей. Второе — моя семья белорусскоязычная, римско-католического вероисповедания. Значительная часть римско-католической культуры связана с латинским шрифтом, а потому для меня латиница означала продолжение национального развития и мой цивилизационный выбор.

Реакция людей на белорусскую латиницу — удивление. Те, с кем мы только познакомились, спрашивают: «Разве вы сейчас в Польше?» Я отвечаю, что у мобильника нет кириллической раскладки, и люди «сочувствуют»: у меня, бедного, нет раскладки. Они говорят, что тогда понятно. Для них это то же самое, как сказать, что я историк — и тогда понятно, почему я говорю по-белорусски. 

Латиница у меня в основном в личном обиходе. Некоторые друзья, коллеги переходят со мной на латиницу, таких человек пять. Возможно, практикуются — я никогда не спрашивал их мотивацию. Но их принятие мне понятно: я окружаю себя людьми, близкими ценностно.

Мои русскоязычные коллеги отчасти привыкли и говорят, что понимают, когда я им пишу. Если люди уже читают по-белорусски, то и латиницу могут понять.

Больше встречается негативных реакций на белорусский язык в целом, например: «А че, нельзя по-человечески разговаривать?» Я посылал другу заказное письмо, и меня спросили на почте: «Как это [заказное письмо] будет по-русски?» И такое повсюду.

В письменных обращениях в государственные учреждения я иногда могу применить тарашкевицу. Но заполнять белорусской латиницей такие документы — нет. В свое время я работал на государственной работе и заполнял там документы по-белорусски, но не латиницей. Существуют какие-то нормы, и, может, я хотел бы их подкорректировать, но иду на компромисс. Ведь госорганы и белорусский язык в целом не хотят принимать.

Если рассуждать, актуальна ли сейчас латиница для белорусов, я осознаю две вещи. Первая — из двух шрифтов белорусского языка кириллический значительно старше. Вторая — латиница является проявлением римо-католичества и протестантскости (латинскости) населения. И в этом историческое и цивилизационное обоснование присутствия латиницы в нашем обществе.

К сожалению, латиница так и не победила английскую транскрипцию, которая чаще всего встречается в наших паспортах. В результате фамилия «Чернякевич» на польской границе прочитают как «Хернякевих», либо «Чайковский» как «Хайкховский». Даже транслитерация «Nasha Niva», написанная в английской транскрипции, читается как «Насха Нива» (на белорусской латинице название писалось бы как «Naša Niva» — НН). Транскрибирование латиницей английского типа — это для народов, у которых нет национальной латиницы. А нам так не надо, ведь у нас есть свое.

Как перейти на латиницу?

Вам помогут полезные сервисы:

  • Dobrapis.belsat.eu — сервис, позволяющий писать по-белорусски (наркомовкой и тарашкевицей) и конвертировать текст в латиницу или в обычную английскую транскрипцию.
  • Slounik.org — имеет конвертор кириллицы в латиницу и обычную английскую транскрипцию, а также в латиницу без диакритических знаков, чтобы передать имя и фамилию латиницей для паспорта.
  • Belazar.info — также имеет конвертеры в двух направлениях, а еще подсказывает официальную транслитерацию белорусских географических названий в латиницу.

«Наша Нiва» — бастион беларущины

ПОДДЕРЖАТЬ

Комментарии15

  • Bhagawan
    21.02.2023
    Va ŭsich linux'ach paśla 2008 hoda možna naładzić łacinku
  • biełaruska
    21.02.2023
    vializnaja vam pavaha, spadarstva! ź dniom rodnaje movy vas i nas usich!
  • Za bielaruskuju ĺ, a nie za poĺskuju ł
    21.02.2023
    Abažaju lacinku.
    Toĺki kali laska, u nas užo jość litata "ŭ", poĺskaja "ł" čytajecca hetak ža, nia treba nam dźvie "ŭ".
    U pačatku minulaha stahoddźia pierajšli na boĺš adpaviadajučyja bielaruskaj fanietycy ščžv, "ł" pakinuli bo sa šryftami byla prabliema. Zaraz toj prabliemy niama, "ĺ" užo jość.

Белорусские спецслужбы купили на имя Романа Протасевича два автомобиля в Польше. Зачем?4

Белорусские спецслужбы купили на имя Романа Протасевича два автомобиля в Польше. Зачем?

Все новости →
Все новости

Огурцовое мороженое-рецепт3

Силовик, который издевался над задержанными в Минске после выборов: Ну, б***ь, мало давал20

Девятый день подряд на границе Беларуси и Литвы нет мигрантов

У полка Калиновского новый командир?12

Фаворитка Лукашенко и Чижа — что принесло гимнастке Ксении Санкович близость с политическими элитами?9

Как в парке «Сула» встретили Купалье ФОТО4

«Самы цымус»: историк написал книгу о том, как баранки покорили Америку, а драники стали и еврейским блюдом27

Она была изгоем при жизни, сегодня ее изображениями украшают модельную одежду и часы9

Потери России убитыми и ранеными в войне в Украине могут достигать 700 тысяч человек

больш чытаных навін
больш лайканых навін

Белорусские спецслужбы купили на имя Романа Протасевича два автомобиля в Польше. Зачем?4

Белорусские спецслужбы купили на имя Романа Протасевича два автомобиля в Польше. Зачем?

Главное
Все новости →