«Вывести из употребления». Лукашенковцы решили русифицировать и транслитерацию географических названий
Использование белорусской латиницы для транслитерации национальных географических названий на уличных указателях в последние месяцы 2022-го активно критиковали провластные активисты и блогеры, требуя эту практику отменить. Власти обсудили проблему 8 декабря на заседании Республиканского совета по исторической политике. Тогда о решениях ничего не сообщалось — как будто их не было. В тот же день чиновники уверяли, что транслитерация никуда не денется. Но, похоже, это неправда. В интернет попал документ, свидетельствующий, что власти все же решили отказаться от латиницы, пишет Zerkalo.io.
Документ опубликовали в одном из телеграм-каналов, он представляет собой докладную записку об исполнении поручения Лукашенко. По словам источника, аналогичные документы рассылаются в различные государственные учреждения, в том числе школы, которые должны отчитаться об исполнении — то есть об «исключении практики применения латиницы».
Как говорится в документе, после заседания Республиканского совета по исторической политике при Администрации президента ее глава Игорь Сергеенко направил Александру Лукашенко докладную записку, где изложил проблему.
Вот что отметил Сергеенко:
— латиница с диакритическими (надстрочными) знаками используется по закону в соответствии с постановлением Госкомитета по земельным ресурсам, геодезии и картографии Республики Беларусь от 23 ноября 2000 г. № 15 «Об утверждении Инструкции по транслитерации географических названий Республики Беларусь буквами латинского алфавита»;
— уличные указатели и таблички с надписями на латинице появились в основном в Минске в 2014 году перед чемпионатом мира по хоккею (приводятся фото таких указателей);
— «в последнее время использование такого написания вызывает критику со стороны научного сообщества, патриотически настроенных граждан, общественных активистов и блогеров»;
— в обращениях в госорганы такие лица констатируют «навязывание посредством латинизации белорусского языка западных либеральных ценностей и культурных традиций», отмечают «сложность восприятия» латинки и белорусами, и иностранцами, а также то, что указатели на латинке «перегружают городскую среду».
Как пишет далее глава администрации, на заседании совета по исторической политике все участники, обсудив вопрос, согласились, что латинка на указателях «усложняет восприятие информации и затрудняет ориентирование».
«При этом было отмечено, что в ее основу положен польский вариант латинской графики, который с XVI века использовался в целях полонизации белорусов наряду с навязыванием католичества», — говорится в докладной записке на имя Лукашенко.
В итоге, пишет Сергеенко, совет принял решение отказаться от латинки.
«С учетом необходимости укрепления историко-культурной общности белорусского народа, недопущения продвижения чуждых письменных традиций и культурных ценностей Республиканским советом по исторической политике принято решение рекомендовать местным органам власти исключить практику применения латиницы в наименованиях улиц и иных топографических объектов и постепенно вывести ее из обихода, используя только государственные языки», — говорится в документе.
Докладная записка Сергеенко датируется 14 декабря. Судя по опубликованному документу, после получения этой записки, 16 декабря, Александр Лукашенко подписал поручение № 10/87, которое предписывает госорганам исключить применение латинки. И госорганы приняли это поручение к исполнению.
К слову, оригинальную инструкцию по транслитерации географических названий, то самое постановление Госкомитета по земельным ресурсам, геодезии и картографии Республики Беларусь от 23 ноября 2000 г. № 15, сейчас практически невозможно найти в открытом доступе в актуальном виде. С сайта Госкомитета по имуществу, который заведует вопросами картографии, она и вовсе удалена.
Комментарии
Neйki - Беларуская мова (на верш Пімена Панчанкі)