Хаданович и Шпарага попали в литовский топ лучших переводных книг

Литовский новостной портал 15min.lt подводит итоги 2023 года. В топ лучших переводных книг попали две, написанные белорусскими авторами Ольгой Шпарагой и Андреем Хадановичем. Любой желающий может поучаствовать в народном голосовании, обращает внимание Bellit.info.

04.12.2023 / 18:17

Книга Ольги Шпараги «У революции женское лицо. Случай Беларуси» (Olga Šparaga «Revoliucijos veidas moteriškas: Baltarusijos atvejis») участвует в номинации переводного нон-фикшна.

Проголосовать можно здесь.

Двуязычная белорусско-литовская книга стихов Андрея Хадановича «Фантомные радости» (Andrejus Chadanovičius «Fantominiai džiaugsmai») вошла в пятнадцатку лучших поэтических переводных книг вместе с такими авторами, как Олег Лышега, Сергей Жадан, Вислава Шимборска, Илья Каминский, Чарльз Буковски и др.

Проголосовать в этой номинации можно здесь.

Читайте также:

Назвали лауреатов премии «Дебют» и премии Карлоса Шермана

Вышла книга о знаковой этноэкспедиции столетней давности

«Ну ты же историк, расскажи нам, что будет дальше». Как белорусские историки превратили пиво в кофе 

Nashaniva.com