БЕЛ Ł РУС

Імя Ібрагімавіча трапіла ў слоўнік шведскай мовы

27.12.2012 / 18:20

Дзеяслоў zlatanera, утвораны ад імя форварда зборнай Швецыі па футболе Златана Ібрагімавіча, увойдзе ў слоўнік шведскай мовы. Дзеяслоў, які азначае «рабіць нешта з сілай, дамінаваць», стаў адным з 40 слоў і выразаў, зацверджаных шведскай Радай па мове.

Пра гэта паведамляе сайт французскага выдання L’Equipe.

У слоўніках будзе зроблена пазнака, што дзеяслоў zlatanera прыйшоў у шведскую мову з французскай,
дзе гэта слова з’явілася дзякуючы футбалісту Златану Ібрагімавічу, які «пануе на поле і па-за ім».

Дзеяслоў zlataner (ва французскай мове ў яго менавіта такі інфінітыў) прыдумалі на французскім тэлеканале Canal + у сатырычнай перадачы Les Guignols de l’info, героямі якой з’яўляюцца лялькі. Адна з лялек паказвае Ібрагімавіча.

31-гадовы футбаліст з пачатку сезона-2012/13 выступае за французскі ПСЖ, куды ён перайшоў з італьянскага «Мілана». Пасля першага кола ПСЖ дзеліць у чэмпіянаце Францыі 1–3 месцы з «Ліёнам» і «Марсэлем», а Ібрагімавіч, які забіў 18 мячоў, з’яўляецца найлепшым бамбардзірам турніру.

Чытайце таксама:

Каментары да артыкула