БЕЛ Ł РУС

«Сыны старадаўняй Літвы»: як ірландскія патрыятычныя песні сталі беларускімі + аўдыё

20.01.2014 / 17:18

Юрась Ускоў

 

У інтэрнэце сапраўдным хітом стаў альбом гурта Ceilidh Ceol пад назвай «Сыны старадаўняй Літвы».

Па-першае, яны ледзь не адзіны гурт, які грае ў Беларусі сапраўдную ірландскую музыку, па-другое народныя песні ірландскіх патрыётаў загучалі па-беларуску. «А вы кажаце, няма ў нас патрыятычнай музыкі» – пішуць пра кружэлку ў інтэрнэце.

«У нас заўжды была цікавасць да ірландскай музыкі, - расказвае лідэр гурта Алесь Чумакоў. - Аднак беларусам жа цікавей слухаць сваю музыку, так і

з’явілася ідэя спалучыць старадаўнія кельтскія песні і беларускі кантэкст. Ірландскія песні – выдатны прыклад рамантычнай паэзіі.

На вялікі жаль, у нас амаль не захаваліся старыя рамантычныя песні, іншыя былі напісаныя па-польску, і ў беларускі кантэкст не траплялі».

Песні на альбоме маюць свой старадаўні адпаведнік – толькі персанажы, героі песняў сталі беларусамі.

«У нас шмат паралеляў у гісторыі, - кажа спадар Чумакоў. – Вызваленчыя паўстанні, супраціў… Таму тэксты нават не трэба змяняць.

Вось, напрыклад, Шон О’Фарэл пераўтварыўся ў Эмілію Плятэр. Цяпер

у нас у планах наступны альбом, больш вясёлы, пад назвай «Праўда ў віне»,

ізноў жа ірландскія героі стануць беларусамі. Напрыклад, як можна спяваць пра гісторыю піва і не ўзгадаць графа Чапскага?»

Чытайце таксама:

Каментары да артыкула