Художник Геник Лойко привел в суд представителя КГБ
Сегодня, 10 апреля, в суде Центрального района Минска слушалось дело художника Геника Лойко против КГБ.
Лойко подал иск против Комитета госбезопасности после того, как сотрудник КГБ Сергей Кайдунов, к которому Лойко пришел на прием, не стал разговаривать по-белорусски. В иске Лойко указал, что Кайдунов сообщил ему о том, что не владеет белорусским языком, поскольку живет в Беларуси только с 1990 года.
В связи с этим Лойко потребовал от КГБ принять меры вплоть до увольнения Кайдунова.
«Если ты простой гражданин, пожалуйста, знай один язык. Но если ты чиновник, ты должен знать два языка и отвечать на языке обращения.
Если человек не хочет исполнять законы, знать два языка, отпустите его, пусть он будет не чиновником, а гражданином и пользуется одним языком… Я гражданин, я народ, я гаспадар, а вы слуги, которые должны делать то, чего требует гаспадар», — пояснил Лойко.
Лойко также отметил, что подавал заявление о нарушении 4-й статьи Закона о языках, а КГБ в своих ответах ссылался только на 5-ю статью соответствующего закона.
Процесс вела судья Елена Семак.
Уже в начале заседания между Лойко и судьей произошел конфликт. Лойко отказался передавать паспорт секретарше и подтверждать свою личность, так как просьба была сформулирована по-русски.
На это судья ответила, что согласно Конституции и Гражнанскому процессуальному Кодексу государственными языками Беларуси являются белорусский и русский, и гражданин может выбирать язык, но не в праве требовать определенного языка судопроизводства.
«У нас, к сожалению, два государственных языка, и вы должны ими владеть. За свой счет нанимайте переводчика», — пояснила судья.
«Я хачу чуць пытанні па-беларуску», — сказал Лойко.
На это судья ответила «чуйце» и сообщила, что Лойко может покинуть зал суда. Тогда Лойко объявил отвод судье, однако впоследствии она отклонила отвод после рассмотрения.
После этого Лойко снова потребовал переводчика, однако судья объяснила, что суд не предоставляет переводчика с одного государственного языка на другой.
Ответчик из КГБ, который неразборчиво произнес свое имя и фамилию, объяснил, что Лойко не отказали в приеме в КГБ и прислали ему ответ по-белорусски. Поэтому ответчик не признал иск Лойко правомерным.
Ответчик сообщил, что Кайдунов знает государственных языка в объеме, необходимом для выполнения служебных обязанностей. Также он пояснил, что 4 статью Закона о языках не касается граждан, а касается только чиновников.
Ответчик также пояснил, что КГБ не отказался выслушать Лойко, принял его жалобу, оформленную по-белорусски и прислал белорусскоязычный ответ, поэтому КГБ признал иск безосновательным.
Ответчик пояснил, что КГБ не отказался выслушать Лойко, принял его жалобу, оформленную по-белорусски и прислал ответ на белорусском языке, поэтому КГБ признал иск безосновательным.
В результате судья отказала Лойко в удовлетворении иска, поскольку суд не усмотрел нарушения прав гражданина со стороны КГБ.
Также судья сообщила, что ни один закон не предписывает должностным лицам устно отвечать на белорусскоязычные обращение по-белорусски.