Niejak Volha i Pavał Bykoŭskija z dačkoj Nastaj schadzili ŭ kino na «Hary Potera». Paśla hetaha dačka, nie samy vialiki amatar čytańnia, zajaviła baćkam: źjavicca knižka pra Hary Potera pa-biełarusku — pračytaju. «Niama pytańniaŭ!» — padumała maci i sieła za pierakład papularnaj sahi.

Volha — ruski fiłołah pa adukacyi, pracuje žurnalistkaj. Svoj uzrovień viedańnia anhlijskaj movy aceńvaje jak siaredni. Praca nad pierakładam zaniała ŭ jaje kala hoda.

Niadaŭna 55 asobnikaŭ pieršaha drukavanaha pierakładu znakamitaj knihi pra chłopčyka-čaradzieja pabačyli śviet.

U internecie «Poter» pa-biełarusku byŭ i raniej. Kali Volha tolki pačynała, užo isnavaŭ pierakład z rasiejskaj movy (aŭtary Andrej Bahač, Andrej Filipčyk i Dzianis Muski). Paźniej źjaviŭsia i pierakład z aryhinała (aŭtar — Dzianis Muski).

Volha vyrašyła nie kidać pačataj spravy. Da taho ž žančyna imknułasia adaptavać svoj pierakład dla dziaciej i padletkaŭ — pisać lohkaj, jasnaj movaj.

Volha padkreślivaje, što vydańnie — niekamiercyjnaje. Prybytku z hetaha jana nie maje. «Vydaviectva «Sam sabie pierakładčyk, viarstalnik i čytač» — napisana na pieršaj staroncy knihi. Adzinym redaktaram byŭ muž, a karektaram — kampjutar.

«Faktyčna, ja vyrašyła vydać jaje dla siabie, — pryznajecca žančyna. — Ale padumała, moža, kamu heta budzie cikava i prapanavała ŭ Fejsbuku pa sabiekošcie. Akazałasia, što takich ludziej nie tak i mała — kala 50 čałaviek adpisalisia, što chočuć asobnik».

Ciapier Volha pracuje nad inšymi knihami pra Hary Potera:«Spadziajusia, pakul pierakładu, chtości z vydaŭcoŭ zachoča heta nadrukavać. Z usimi pravami, sa svaim mastakom. Urešcie, kniha pierakładzienaja na 64 movy, a aficyjnaha biełaruskaha pierakładu niama».

* * *

Źviazacca z Volhaj Bykoŭskaj možna praz Fejsbuk.

Клас
0
Панылы сорам
0
Ха-ха
0
Ого
0
Сумна
0
Абуральна
0

Chočaš padzialicca važnaj infarmacyjaj ananimna i kanfidencyjna?