Užo zaŭtra kataliki, pratestanty, a taksama bolšaść pravasłaŭnych cerkvaŭ adznačać Rastvo. «Naša Niva» sabrała viadomyja kaladnyja pieśni. Praviadzicie śviaty pad ich.
Relihijny himn «Cichaja Noč» byŭ napisany ŭ 1818 hodzie ŭ Aŭstryi. Jon pierakładzieny na dziasiatki moŭ. Voś jak jaho vykonvaje nastaŭnica z Homiela Valžyna Ciareščanka.
A voś jon u vykanańni Andrea Bačeli pa-italjansku.
Sapraŭdny šedeŭr try hady tamu stvaryŭ Źmicier Vajciuškievič. Słovy napisaŭ Uładzimir Niaklajeŭ. Heta začaroŭvaje:
Voś vam tekst, kab vy vyvučyli:
Nad Krevam ściamnieła
I pieršaja zorka ŭzyšła
Zusim maładaja.
I śviecić niaŭmieła.
Pakul ty šukała,
Pakul ty mianie nie znajšła
Nad Krevam ściamnieła.
Račułka źniamieła
Pad lodam, sucišyŭšy bieh.
Zavieja saśpieła.
Pryjšli śniehapady.
Pakul ty na hanku
Źmiatała z valonačak śnieh,
Nastali Kalady.
Prypieŭ:
Na Kalady, na Kalady
Śniehapady, śniehapady.
Nie prajechać, nie prajsci
— Padymajsia i laci.
Jak śniažynka, jak śniažynka
Ad ściažynki da ściažynki,
Ad jalinki da jalinki
U maje abdymki.
Zvany zazvinieli.
Chrystos uśmiachnuŭsia ź niabios
Kaladnaja zorka
To hasła, to źziała.
Ty rady pytała,
Što hetaki vypaŭ nam los.
Jaki vypaŭ los — nie kazała.
Napisanuju ŭ 1850-ch Jingle Bells chto tolki nie śpiavaŭ! Pasłuchajem džazavy varyjant Eły Ficdžerald.
A heta jaje biełaruski varyjant:
Jašče adna kaladnaja pieśnia — Let it snow, napisanaja ŭ 1945 h. u śpiakotny lipieński dzień. Tryvała asacyjujecca z Frenkam Sinatram, choć upieršyniu jaje vykanaŭ Von Manro.
Puerta-Ryka — heta nie tolki pryhožyja dziaŭčaty, što rehularna biaruć vysokija miescy na konkursach pryhažości. Heta taksama i vialiki płast jakasnaj muzyki. U 1970 h. Chase Fielisijana napisaŭ Feliz Navidad, što staŭ kaladnym chitom nie tolki ŭ krainach Łacinskaj Amieryki, ale i ŭ ZŠA i Kanadzie.
Jašče adna z samych papularnych u śviecie pieśniaŭ — heta White Christmas, napisanaja ŭ 1942 h. vialikim amierykanskim kampazitaram, miž inšym, uradžencam biełaruskaha Tałačyna Irvinham Bierlinam. Jana była ŭpieršyniu praśpiavanaja Binham Krośbi. Pieśniu potym vykonvali i Frenk Sinatra, i Ełvis Preśli, i Net «Kinh» Koŭł, i Dzin Marcin. U dadzienym vypadku addamo pieravahu kłasičnamu vykanańniu Binha Krośbi.
Śvieckaja pieśnia We wish you a Merry Christmas napisanaja ŭ 16 st. u Anhlii, ale ščaśliva transfarmavałasia ŭ chit u XX-XXI st.
U papiaredniaj pieśni vinšujuć nie tolki z Rastvom, ale i z Novym hodam. Jak tady možna zabycca na kłasičnuju chit hurtu ABBA?
Ukrainskaja narodnaja pieśnia Ŝiedrik, apracavanaja Mikałajem Leantovičam, u zachodnim śviecie stała chitom Carol of the Bells
A voś jana pa-ŭkrainsku ŭ vykanańni Ciny Karal i dziciačaha choru.
Biełarusy taksama majuć niamała kaladnych chitoŭ.
Dla nastalhii: «Kalada» «Pieśniaroŭ».
A heta «Bałada pra śviatoha Mikałaja» Viktara Šałkieviča.
I narešcie sapraŭdny «Cud na Kalady» ŭ vykanańni Alaksandra Pamidorava z prajekta «Śviaty viečar»