Mierkavańni11

«Što b vy zrabili pieršaje, kali b trapili dadomu?» Stolki bolu, lubovi i śloz u adnym paście

Takoje pytańnie zadała biełarusam, jakija nie mohuć viarnucca dadomu, palitemihrantka i aktyvistka Nasta Maščava.

«Mocna abniała b mamu i svajakoŭ i pajechała b da taty na mohiłki».

«Abniała b dziaciej».

«Vyjšła b sa ściaham našym rodnieńkim».

«Pajedu da mamy na mohiłki. Z-za režymu nie była na pachavańni».

«Pajechała b u svaju viosku, lahła b na pole i hladzieła b na nieba».

Stolki bolu, lubovi i śloz u adnym paście.

Kamientary1

  • Aptymizm jość vorah rozuma
    22.08.2022
    Voś tamu my i prajhrali i prajhrajem jašče nie raz bo ŭ nas tolki bol dy ślezy z pakutami. Cyhankoŭ mieŭ racyju.
 
Naciskańnie knopki «Dadać kamientar» aznačaje zhodu z rekamiendacyjami pa abmierkavańni.

Ciapier čytajuć

Pucin pra ŭdary pa Kryvym Rohu z Sumami i 56 zahinułych: «Tak, cyvilnyja ab‘jekty. Ale cel vajskovaja»2

Pucin pra ŭdary pa Kryvym Rohu z Sumami i 56 zahinułych: «Tak, cyvilnyja ab‘jekty. Ale cel vajskovaja»

Usie naviny →
Usie naviny

Bramnika «Dynama», jakomu kidaŭ šajby Łukašenka, nie puścili na lod «praz parušeńnie režymu»1

Kitaj paśpiachova vyprabavaŭ niejadziernuju vadarodnuju bombu1

Navukoŭcy śćviardžajuć, što adkryli novy koler, jaki nichto raniej nie bačyŭ. Ale ŭbačyć jaho amal nierealna4

«90 čałaviek vyhnali pad piakučaje sonca i trymali tam try hadziny. Ja paŭtarała tolki adnu malitvu: niachaj im usio vierniecca»14

Šrajbman nazyvaje svaju hałoŭnuju aściarohu nakont čynoŭnikaŭ-technakrataŭ pry Łukašenku26

Biełarusy ŭžo źbirajuć hryby košykami2

Kolki budzie kaštavać pieršy biełaruski elektramabil5

U śviecie deficyt fistašak — usio praz modny desiert

Budaŭnictva kožnaha kiłamietra mietro ŭ Minsku kaštuje bolš za $60 miljonaŭ1

bolš čytanych navin
bolš łajkanych navin

Pucin pra ŭdary pa Kryvym Rohu z Sumami i 56 zahinułych: «Tak, cyvilnyja ab‘jekty. Ale cel vajskovaja»2

Pucin pra ŭdary pa Kryvym Rohu z Sumami i 56 zahinułych: «Tak, cyvilnyja ab‘jekty. Ale cel vajskovaja»

Hałoŭnaje
Usie naviny →

Zaŭvaha:

 

 

 

 

Zakryć Paviedamić