Sandu vypołniła svojo obieŝanije pieried Rumynijej. Vpročiem ona žie hraždanka Rumynii. Navierniaka i u nas najdutsia žiełajuŝije biełorusskij na polskij zamieniť.
Profiessor
22.03.2023
Studient, U vas strannyje umozaklučienija i chorošij russkij, hospodin studient.
St
22.03.2023
Studient, ja b zamianiŭ, tuju, na jakoj ty pišaš, na polskuju
Pavieł
22.03.2023
Studient, ty nieuč. Nie suŝiestvujet i nikohda nie suŝiestvovało nikakoho mołdavskoho jazyka. Pośle sovietskoj okkupacii rumynskoj provincii Mołdova v 1940 hodu, kommuniaki stali nazyvať i jazyk mołdavskim. Tiepieŕ žie jazyku viernuli pravilnoje nazvanije.
Docient
22.03.2023
Profiessor, čto žie strannoho v siej niezatiejlivoj prostotie? Vied́ ničieho intieriesnoho niet v marhinalnom impierialističieskim złopychatielstvie, v kojem ispravno praktikujetsia zamiečiennyj Vami piersonaž.
Studient
22.03.2023
St, tak zamieni, piši po polski.
Studient
22.03.2023
Jeŝio Kalinovskij obraŝałsia k biełorusam kak «mužikam naroda polskoho» i Polšu matieŕju nazyvał. Tak počiemu niet?
Mikoła)))
22.03.2023
Studient, na zvyčajnym seminary pa historyi heta pytańnie z "polskim narodam" lohka raźviazvajecca.
Studient
22.03.2023
Pavieł, ty śpiecialist po okkupacijam i movam, kak vidno. A do rievolucii Biessarabija v sostavie kakoho hosudarstva była i jejo potom okkupirovał?
Zmahar
22.03.2023
Naša mova - polskaja! Žyvie Biełaruś!
Upravdom
22.03.2023
Trajasku Romania marie
Praŭdarub
22.03.2023
Dziŭnaje rašeńnie. Voś, naprykład, u Čarnahoryi de-fakta sierbskaja mova, ale kličuć jany jaje čarnahorskaj. A tut samastojna admovilisia. Nu i kali ŭžo ŭ małdavan niama svajoj ułasnaj movy i značnaja častka nasielnictva praciahvaje karystacca ruskaj, to navošta tady abiažoŭvać jaje vkarystańnie?
Nie treba złučok
22.03.2023
Praŭdarub, Sierbija paviavała sa svaimi "bratami naviek", tamu i Čarnahoryja, i Charvatyja, dy inšyja dystancujucca ad "staršaha brata", nazyvajuć movu pavodle nazova svajoj dziaržavy. Ich možna zrazumieć. A tak mova sierbskaja. U SSSR mieŭsia svoj ideałahičny interas nazyvać hetuju movu, movu Juhasłavii, "sierbska-charvackaj". Tak i pisali praz złučok.
U mienia vopros a NACHRIENA? Nietu bolšie problem? Nado pieriediełyvať doki, zanimaťsia otkroviennoj chiernioj. Tiepieriešnije politiki dla mienia kakije-to končiennyje diebiły, kotoryje nie znajut čiem zaniať siebia
)))
22.03.2023
SHOS , prapanuj svaju kandydaturu na nastupnych prezidenckich u Małdovie. Uratuj ich!
Fietiaska
22.03.2023
A nam kakoje do etoho vsieho dieło?
)))
22.03.2023
Fietiaska, u impierialistov čto niervy šaliť stali. Vozbudiliś rietivienbko A tak voobŝie-to nikakoho.
Mołdavskoje kniažiestvo
22.03.2023
Vot eto povorot!
biełaruska
22.03.2023
nie pieranoście ichniuju moŭnuju sytuacyju na nas. u NN byŭ artykuł užo pra toje, što nasamreč "małdaŭskaja" mova nie isnuje, jaje prydumała rasiejskaja imperyja, kab nablizić Małdovu da siabie. u nas supraćlehłaja sytuacyja. pierš čym zakidvać małdoŭcam kalabaranctva, pačytajcie na temu
Paraska
22.03.2023
Małdauskaja i rumynskaja 97 % identyčnyja Pa sutnasci heta rumynskaja
Studient
22.03.2023
Paraska, jazyki rodstviennyje nie značit idientičnyje. Otmieniajtie tohda i mołdavskij narod vmiestie s hosudarstvom.
Mikoła)))
22.03.2023
Prymietn małdaŭskaja, a małdoŭskaja ŭ Małdovie (a nie Małdavii).
!
23.03.2023
Mikoła))), pravilny prymietnik - rumynskaja. I nie budzie balšavickaj błytaniny. Była heta mova ŭ małdavanaŭ asobnaj movaj, to i nazvu svaju mieła by asobnuju. I napeŭna ž nazyvałasia b nie na ruskaj movie 'mołdavskaja", bo niama ni "mołdavii", ni adpaviedna "mołdavskoho jazyka". Dla kahości i ŭkrainskaj niama, tolki "małorosijskaja".
Mikoła)))
22.03.2023
Pravilny prymietnik nie małdaŭskaja, a małdoŭskaja (u Małdovie, a nie Małdavii)
Piedofił
23.03.2023
Vsie, čto vyhodno dla biźniesa i zapadnym ciennostiam, ja poddierživaju. Rumynskomu jazyku byť! Mołdova - eto Rumynija!
Biełarus
23.03.2023
Avstrija i Hiermanija hovoriat na niemieckom, no eto dvie strany, a nie odna. Kohda-nibud́ i v Biełarusi hos. jazykom budiet biełaruskij biez russkoho.
Pavieł
23.03.2023
Jeŝio raz dla studienta i niekotorych druhich uporotych sovkov. Nikakoho otdielnoho mołdavskoho jazyka nikohda v istorii nie suŝiestvovało. Eto vydumka kommuniak, sovietskoj epochi. V Rumynii i v Mołdovie ludi razhovarivajut na połnosťju idientičnom jazykie, kotoryj dažie otdielnych dialektov nie imiejet. Rumyn možiet otličiť žitiela Mołdovy raźvie čto po sovietizmam, pojavivšimsia vo vriemia sovietskoj okkupacii, tipa trudodień, fufajka, kosmonavt i t. p.
Dziaržaŭnaj movaj Małdovy zamiest małdaŭskaj stała rumynskaja
Nu i kali ŭžo ŭ małdavan niama svajoj ułasnaj movy i značnaja častka nasielnictva praciahvaje karystacca ruskaj, to navošta tady abiažoŭvać jaje vkarystańnie?
litaralna siońnia ŭzhadvała Kuźniečik... ;)
A tak voobŝie-to nikakoho.
I nie budzie balšavickaj błytaniny.
Była heta mova ŭ małdavanaŭ asobnaj movaj, to i nazvu svaju mieła by asobnuju. I napeŭna ž nazyvałasia b nie na ruskaj movie 'mołdavskaja", bo niama ni "mołdavii", ni adpaviedna "mołdavskoho jazyka". Dla kahości i ŭkrainskaj niama, tolki "małorosijskaja".