Acab, Ja i ŭsio bibli taho času, na carkoŭnasłavianskaj/stara-bałharskaj. Heta piśmovaja mova, na joj nichto nie razmaŭlaŭ. Ale jana vielmi padobna na rasiejskuju, bo ŭ rasiejskich fina-uhraŭ nie było svajoj žyvoj słavianskaj movy, tamu jany vyvučyli bałharskuju z knižak i sapsavali jaje. Bałharskija słovy lohka vyznačyć, jany nie poŭnahałosnyja (litarak brakuje): St(o)raž, v(o)rah, v(o)rota, ch(o)ładnokrovnyj, proch(o)ładno, p(je)ried dy inšyja.
U Prazie znajšli nieviadomyja raniej frahmienty Biblii Skaryny
Bałharskija słovy lohka vyznačyć, jany nie poŭnahałosnyja (litarak brakuje): St(o)raž, v(o)rah, v(o)rota, ch(o)ładnokrovnyj, proch(o)ładno, p(je)ried dy inšyja.