Facebook неприлично перевёл имя руководителя Китая. Пришлось извиняться
В Facebook выясняют, почему имя китайского лидера Си Цзиньпина переводилось на английский как «Mr Shithole» — «мистер Помойная Дыра», пишет Reuters.
Ошибка возникла при переводе Facebook-постов с бирманского языка на английский.
Странный баг обнаружили на второй день визита Си в Мьянму, когда его бирманская коллега Аун Сан Су Чжи запостила сообщение о встрече с лидером КНР. Переведенный на английский язык пост содержал ошибку.
Статья с ошибочным переводом появилась и в местном журнале под заголовком «Обед в честь президента Помойной Дыры».
Компания Facebook извинилась за инцидент.
-
Двойники известных белорусов. И не говорите, что не задумывались об их сходстве
-
«Лилит, вы свет его жизни». Утром 1 января минчанин сделал предложение своей девушке в самолете «Белавиа» на высоте 10 тысяч метров
-
Умерла «Женщина-кошка» — американская светская львица, которая стала известной как жертва пластической хирургии
Комментарии