О смерти Евгения Беласина сообщил в своем Фейсбуке общественный деятель из Бреста Игорь Барановский.
«Сумная і зусім нечаканая навіна. Сёння ўвечары, 10 сакавіка, у шпіталі, пасля ўскладненняў, выкліканых каранавірусам, на 68 годзе жыцця памёр Яўген Бяласін — беларускі германіст, перакладчык, журналіст і грамадскі дзеяч з Берасця», — напісаў Бараноўскі.
Яўген Бяласін нарадзіўся 9 чэрвеня 1954 года ў вёсцы Грынявічы Свіслацкага раёна Гродзенскай вобласці. Скончыў Менскі інстытут замежных моў.
20 гадоў, да палітычна матываванага звальнення ў 2001 годзе, адпрацаваў у Брэсцкім дзяржаўным універсітэце выкладчыкам нямецкай мовы і іншых германісцкіх курсаў. Пасля працаваў як перакладчык і журналіст.
З канца 1980-х гадоў Яўген Бяласін быў актывістам адраджэнцкага і дэмакратычнага руху ў Брэсце. У канцы 1990-х — пачатку 2000-х гадоў узначальваў Брэсцкую гарадскую раду БНФ. У 90-я быў дырэктарам Брэсцкай філіі Беларускага гуманітарнага адукацыйна-культурнага цэнтра, кіраваў беларускім вечаровым ліцэем пры ім.
Супрацоўнічаў з газетамі «Брестский курьер», «Новы час» і іншымі незалежнымі СМІ.
Вядомы як эсэіст, аўтар сотняў публіцыстычных і літаратурна-крытычных артыкулаў. Перакладаў не толькі з нямецкай, але таксама з англійскай і польскай моваў ды з розных моваў на нямецкую.
У суаўтарстве з Лявонам Баршчэўскім Яўген Бяласін падрыхтаваў і выдаў «Кароткую граматыку нямецкай мовы». Аўтар шматлікіх перакладных і ўласных кніг. Перакладаў пераважна нямецкамоўную класіку.
Быў таксама апантаным рыбаловам, пра гэта сваё захапленне напісаў кнігу «Шчупакабра».
Комментарии