U Kanadzie vydali anhlijski pierakład tvora Maksima Hareckaha
Apovieść «Dźvie dušy», napisanaja pačynalnikam biełaruskaj mastackaj prozy, vyjšła ź miascovaha vydaviectva Grunwald Publishing.
15.09.2024 / 18:27
Pierakład apovieści vykanała Vola Janoŭskaja, jakaja taksama źjaŭlajecca zasnavalnicaj vydaviectva. Pra heta piša bellit.info.
«Two Souls», tak nazyvajecca kniha ŭ pierakładzie, užo dastupnaja na samych papularnych internet-placoŭkach, u tym liku na Amazon, u dvuch farmatach: elektronnym i drukavanym.
Vokładka anhlijskaha vydańnia apovieści «Dźvie dušy» Hareckaha.
«Dla ZŠA i asabliva Kanady, «krain imihrantaŭ», dzie žyvuć miljony pradstaŭnikoŭ roznych «maleńkich» kultur, nacyj i moŭ, pytańni ab asimilacyi, zachavańni, vyznačeńni i vybudovie identyčnaści zastajucca aktualnymi, i dyjałohi ab hetym tut nie spyniajucca. Tamu ja spadziajusia, što našy pierakłady dapamohuć prasunuć našu kulturu i naratyŭ, pašyryć śled, i stanuć častkaj bolš šyrokaha kulturnaha abmienu», — prakamientavała pierakładčyca Vola Janoŭskaja dopis u fejsbuku z nahody vychadu knihi.
Druhoje vydańnie «Ilijady» pa-biełarusku vyjšła ŭ Polščy
«Piačeńnie «Ekstremistka». Jak niamieckaja piśmieńnica pakazvaje biełaruskija pratesty
Pa-biełarusku vyjšła skandynaŭskaja saha, jakoj natchniaŭsia sam Tołkin