Bujnoje izrailskaje vydańnie abyhrała proźvišča Sałaŭjova na iŭrycie. Atrymaŭsia žorstki ruski mat

Viadomaja hazieta Israel Hayom («Izrail siońnia») adreahavała na toje, jak rasijski prapahandyst źviazaŭ vybuchi ŭ Livanie z vydumanym izrailskim ahientam «Machšyram Kiešeram» i nie pravieryŭ, što hetaje imia aznačaje na iŭrycie.

20.09.2024 / 08:50

Rasijski prapahandyst Uładzimir Sałaŭjoŭ. Skryn videa jaho efiru

Šyroka raspaŭsiudžanaja ŭ Izraili štodzionnaja hazieta Israel Hayom («Izrail siońnia») prakamientavała niadaŭny dopis rasijskaha prapahandysta Uładzimira Sałaŭjova ŭ Telegram, dzie toj nazvaŭ nieisnujučaha izrailskaha ahienta Machšyra Kiešera adkaznym za masavyja vybuchi srodkaŭ suviazi bajevikoŭ «Chiezbały».

Słovy «Machšyr Kiešer» (na iŭrycie מכשיר קשר) — heta zvyčajnaja nazva, jakaja dasłoŭna aznačaje «srodak suviazi» ci prosta «racyja». Čałavieka z takim imiom nie isnuje ŭvohule, što potym pryznaŭ i sam rasijski prapahandyst.

Ale hety linhvistyčny kazus Sałaŭjova vydańnie Israel Hayom nie pakinuła biez adkazu i abyhrała proźvišča prapahandysta na iŭrycie. Reč u tym, što hazieta ŭ słovie «Sałaŭjoŭ» («סולוביוב») dapuściła niaznačnuju apisku i napisała proźvišča voś tak «דלביוב», što pa nabory hukaŭ i litar na iŭrycie identyčna ruskaj matnaj łajancy «daŭ***b».

Nieviadoma dakładna, ci było heta zroblena naŭmysna, ale pierad apiskaj u tekście hazieta niekalki razoŭ pisała proźvišča prapahandysta pravilna (i paśla apiski taksama). Pry hetym, praź niekatory čas vydańnie adredahavała abzac z apiskaj, prybraŭšy jaje całkam.

Pieršapačatkovy varyjant pačatku artykuła haziety Israel Hayom pra Uładzimira Sałaŭjova, dzie ŭ adnym z abzacaŭ dvojčy napisana proźvišča prapahandysta. Pieršy raz jano napisana pravilna («סולוביוב»), a druhi — užo z apiskaj («דלביוב»), što hučyć jak ruskaja matnaja łajanka «daŭ***b». Skrynšot

Historyja z adsutnaściu pravierki słovaŭ u Sałaŭjova adbyvajecca nie ŭpieršyniu. Tak, u mai 2024 hoda Sałaŭjoŭ taksama vychodziŭ na publiku ź siensacyjaj: byccam za krušeńniem viertalota z prezidentam Irana staić izrailski ahient «Eli Kopter». Ale nasamreč heta byŭ mocna raspaŭsiudžany na toj momant u izrailskich sacsietkach miem i transkrypcyja anhlijskaj nazvy viertalota — hielikopter (helicopter).

Žart, jaki vyjšaŭ z-pad kantrolu, dajšoŭ tady da aficyjnaha telehram-kanała CHAMAS, jaki potym pryvioŭ jaho jak fakt, a rasijskaja prapahanda padchapiła.

Uładzimir Sałaŭjoŭ nazvaŭ biełharadcaŭ, jakija skardziacca na abstreły, žyviołami

Rasijskaja «Sota» znoŭ «vykryła» Cichanoŭskuju i Łatušku. I znoŭ sieła ŭ łužynu

Raźlacieŭsia fejk, byccam Tejłar Śvift straciła 17 miljonaŭ padpisčykaŭ, bo nie padtrymała Trampa

Nashaniva.com