Da stahodździa znakamitaj švedzkaj piśmieńnicy Astryd Lindhren hrupa entuzijastaŭ vydała pa‑biełarusku adzin z samych jaje viadomych tvoraŭ «Mały i Karłsan‑z‑dachu».

Pra historyju vydańnia kazki pra Karłsana na biełaruskaj movie raspaviała adna ź inicyjatarak prajektu Nastaśsia Maciaš. «Heta daŭniaja historyja. U mianie padrastaje syn, i ŭvieś čas paŭstaje pytańnie, što b jamu ludzkaha pačytać pa‑biełarusku», — raspaviała spn. Maciaš. Na jaje dumku, heta prablema ŭsich maładych biełaruskamoŭnych baćkoŭ. Ideju raspačać vypusk suśvietnaj dziciačaj klasyki pa‑biełarusku padtrymali Aleś Jaŭdacha i Alaksandra Makavik. Karłsana abrali pieršym z roznych pryčynaŭ.

«Najpierš — heta ŭdały momant, kab hodna adznačyć stohadovy jubilej cudoŭnaj švedzkaj piśmieńnicy Astryd Lindhren» — tłumačyć N. Maciaš. Takim čynam my chacieli paznajomić svaich dzietak z kultavym hierojem, na čyich pryhodach uzhadavalisia nia tolki samyja, ale j našy baćki, kaža jana.

Ale najpierš, na dumku aŭtaraŭ idei, vychad suśvietnaviadomaha tvoru pa‑biełarusku stanie syhnałam dla biełaruskaha kulturnaha asiarodku.

«My možam takim čynam aktyvizavać tvorčy praces u Biełarusi» — upeŭnienaja Nastaśsia Maciaš.

Jana ŭpeŭnienaja, što novaja kniha stanie vydatnym padarunkam dla dziaciej:

«My najpierš pastavili pytańnie, kab heta była jakasnaja kniha z dobrymi ilustracyjami, u ćviordaj vokładcy». Parupilisia vydaŭcy i pra zachavańnie aŭtarskich pravoŭ.

«Mały i Karłsan‑z‑dachu» azdobleny malunkami mastački Maryny Rudźko, a pierakłaŭ kazku Juraś Žalezka. Redaktaram pierakładu vystupiŭ Lavon Barščeŭski. Aficyjnaja prezentacyja knihi adbudziecca praź niekalki tydniaŭ.

Клас
0
Панылы сорам
0
Ха-ха
0
Ого
0
Сумна
0
Абуральна
0

Chočaš padzialicca važnaj infarmacyjaj ananimna i kanfidencyjna?