Hramadstva4545

HUBAZiK pahražaje Mikitu Miełkazioravu — za hrubyja słovy pra Panamarenku. A prapahandyst Kazakoŭ zaklikaje rasstralać

Abureńnie vyklikała toje, što Miełkazioraŭ nazvaŭ partyjnaha dziejača časoŭ SSSR Pancielajmona Panamarenku «kavałkam łajna».

HUBAZiK pahražaje błohieru Mikitu Miełkazioravu. U svaim telehram-kanale siłaviki napisali, što pieratrusy i dopyty rodnych žurnalista Miełkaziorava buduć praviedzienyja z asablivym staŭleńniem.

Taksama jamu pahražajuć «kvaternym pytańniem» — heta kali HUBAZiK hramić kvatery ludziej i zdymaje heta na videa.

Prapahandyst Kirył Kazakoŭ, namieśnik hienieralnaha dyrektara ahienctva «Minsk-Naviny» i hałoŭny redaktar haziety «Minski kurjer», taksama nakinuŭsia na błohiera Mikitu Miełkaziorava.

«Dla takich, jak Mikita Miełkazioraŭ, mnie padajecca, treba ŭ indyvidualnym paradku ŭvodzić vajennaje stanovišča — i sud-trojka i rasstreł na miescy. Vyklučny śpis dla takoha haŭna treba ŭvodzić pry luboj mahčymaści znachodžańnia na terytoryi Biełarusi.

Kali heta žyviolina zachoča kali-niebudź pamianiać biełaruski pašpart, kali heta žyviolina narešcie zachoča pamianiać sabie zuby, kali prosta heta žyviolina niejkim čynam pasprabuje nazvać siabie jašče biełarusam, ja ŭ pryncypie hatovy vystupić adnym z členaŭ hetaj trojki dla taho, kab asabista hetu žyviolinu zžyć sa śvietu», — abraźliva vykazaŭsia Kazakoŭ.

Jon zajaviŭ, što siabry i znajomyja błohiera «pavinny vyračysia hetaha čałavieka publična».

«Takich ludziej sapraŭdy treba stralać», — paŭtaryŭ Kazakoŭ.

Takuju reakcyju vyklikali słovy Miełkaziorava z vypusku pra Pancielajmona Panamarenku. Błohier nazvaŭ dziejača «kavałkam łajna», bo toj byŭ rusifikataram. U liście da Stalina «O biełorusskom jazykie, litieraturie i pisatielach» Panamarenka vystupaŭ suprać biełaruskaj movy (Panamarenka byŭ uradžencam Kubani), piśmieńnikaŭ Janki Kupały, Pietrusia Broŭki, Kandrata Krapivy i inšych.

Razam z tym, kali paśla Druhoj suśvietnaj vajny Stalin chacieŭ pieradać RSFSR Połackuju vobłaść, Panamarenka zmoh Połack adstajać i vobłaść zastałasia ŭ składzie BSSR.

Kamientary45

  • voś jano
    29.11.2024
    Panamarenka u svoj čas biehaŭ pierad sralinym i prasiŭ jaho pavysić kvoty na rasstreły "vorahaŭ naroda" u bssr. Bačna, što jaho paśladoŭnikaŭ i zaraz u RB chapaje.
  • Maje racyju Miełkazioraŭ
    29.11.2024
    Pancielajmon Panamarenka - kavałak łajna, taksama jak i kožny hubazikaviec.
  • Imia
    29.11.2024
    Mikita, jed́ vo V́jetnam.
 
Naciskańnie knopki «Dadać kamientar» aznačaje zhodu z rekamiendacyjami pa abmierkavańni.

Ciapier čytajuć

«Ja chaču spraviadlivaści — i dla žančyn, i dla siabie». Ščyraja hutarka z Andrejem Stryžakom pra skandał z dykpikami, zaležnaści i budučyniu32

«Ja chaču spraviadlivaści — i dla žančyn, i dla siabie». Ščyraja hutarka z Andrejem Stryžakom pra skandał z dykpikami, zaležnaści i budučyniu

Usie naviny →
Usie naviny

Amierykanskuju zorku Džejsana Deruła pryvieźli da Viktara Łukašenki17

Palitźniavoleny hramadzianin Łatvii atrymaŭ u SIZA dubinkaj za toje, što zastupiŭsia za biełaruskamoŭnaha źniavolenaha10

Žonka pasła ŭ Turcyi i byłoha pres-sakratara MZS Hłaza bolš nie viadzie ranišni efir na BT7

Ramzan Kadyraŭ ledź nie patanuŭ na adpačynku ŭ Turcyi9

Kryvavaja stralanina: što adbyvajecca pamiž Kambodžaj i Tajłandam?

«Kazachstanski kvartał» i novabudoŭli ŭ Čyžoŭcy, Masiukoŭščynie, Łošycy. Jak budzie zabudoŭvacca Minsk3

Hałoŭny trenier «Niomana» vykanaŭ dziŭny taniec paśla pieramohi ŭ matčy Lihi kanfierencyj

«Zmahła raźvitacca pa-ludsku». U Polščy ŭ biełaruski pamior muž — jana raskazała, jak dastaviła prach na radzimu i arhanizavała pachavańnie

Bankaŭskija insajdary ličać novyja sankcyi suprać čatyroch biełaruskich bankaŭ małaznačnymi. I voś čamu11

bolš čytanych navin
bolš łajkanych navin

«Ja chaču spraviadlivaści — i dla žančyn, i dla siabie». Ščyraja hutarka z Andrejem Stryžakom pra skandał z dykpikami, zaležnaści i budučyniu32

«Ja chaču spraviadlivaści — i dla žančyn, i dla siabie». Ščyraja hutarka z Andrejem Stryžakom pra skandał z dykpikami, zaležnaści i budučyniu

Hałoŭnaje
Usie naviny →

Zaŭvaha:

 

 

 

 

Zakryć Paviedamić