Biełaruskamoŭny varyjant pryznačany dla radyjo, ale na konkursie We are the Heroes prahučyć
Hurt Litesound abviaściŭ konkurs na najlepšy pierakład pieśni dla «Jeŭrabačańnia» (We are the Heroes) na biełaruskuju movu. U sacyjalnaj sietcy «Ukantakcie» stvoranaja admysłovaja (rasiejskamoŭnaja) supołka, dzie ŭžo źjaviłasia kala dvaccaci varyjantaŭ pierakładu.
Usie pierakłady aktyŭna abmiarkoŭvajucca ŭdzielnikami supołki, i ŭžo možna vyłučyć najbolš papularnyja biełaruskija viersii «Hierojaŭ». Heta varyjanty Artura Kamaroŭskaha, Iryny Čarniaŭskaj i Iryny Hardzijenka (u apošnim varyjancie pieśnia nazyvajecca «Tvaja pieramoha»).
Voś We are the Heroes u pierakładzie Artura Kamaroŭskaha (vykonvaje siabra pierakładčyka):
Jak paviedamiŭ «Našaj Nivie» dyrektar hurtu Juryj Karakin,
na «Jeŭrabačańni» pieśnia ŭsio ž taki prahučyć«Jość užo zaćvierdžanaja viersija pieśni, jakuju my nie majem prava mianiać — jana anhłamoŭnaja. Što tyčycca biełaruskaj viersii, to jana płanujecca dla vykanańnia na kancertach i dla ratacyi na radyjo, pryčym nie tolki ŭ Biełarusi, ale i ŭ inšych krainach. Zaraz žury abiraje najlepšy pierakład, chto pieramoža — pakul nieviadoma, ale vyniki źjaviacca nieŭzabavie».pa-anhlijsku :
Pasłuchać astatnija pierakłady možna tut
Kamientary