Сергей Минскевич был писателем и известным переводчиком с польского языка.

Ему было 53 года. Серж Минскевич в 1990-е был одним из организаторов и активных участников литературно-художественного движения «Бум-Бам-Лит». Он вместе с Алесем Туровичем продвигал новое явление — транслогизм.
Минскевич сделал полный перевод «Дедов» Адама Мицкевича, «Крымских сонетов», защитил кандидатскую диссертацию по творчеству классика. Также переводил словацкого, Ивашкевича, Галчинского, Масловскую, Герберта, Мрожека, и десятки других авторов.
Минскевич писал фантастику («Сад замкнутых гор») и книги для детей («Приключения кокоса Маракоса»). В последние годы выступал как литературовед, публиковал статьи по санетоведению, занимался переводом.
-
Белорусы Варшавы записали православную литургию на родном языке
-
Белорусские обряды, орнаменты и белорусский язык повсюду. Как потомок переселенцев сделал село у Байкала снова белорусским, и почему это может скоро закончиться
-
Белоруска выпустила книгу, которая знакомит с историей искусства через котов
Комментарии