Кто такая Ани Эрно? Пять фактов о нобелевском лауреате по литературе
Француженка Ани Эрно стала лауреатом Нобелевской премии по литературе. «Наша Ніва» собрала самые интересные факты о 82-летней писательнице.
Первая женщина из Франции, получившая награду
Более сотни лет «Нобель» по литературе присуждается творцам со всего мира, однако французских женщин среди лауреатов еще не было. Эрно входила в пул фавориток 2022 года наравне с канадками Энн Карсон и Маргарет Этвуд, а также соотечественницей Мариз Конде. Тексты Ани получили признание за «мужество и клиническую остроту, с которыми Эрно раскрывает корни, отчужденность и коллективные ограничения личной памяти». Француженка стала 17-й женщиной-лауреатом «Нобеля» в области литературы.
Интересно, что несколько лет назад Эрно имела реальный шанс получить еще одну престижную литературную награду, Букеровскую премию. Она даже попала в шорт-лист с романом «Годы», который критики признали вершиной ее творчества. Однако воспоминания, переплетенные с коллективным опытом соотечественников за 60 лет, не смогли перевесить «Заветы» Маргарет Этвуд и «Девушка, женщина, все остальное» Бернардин Эваристо.
Фактура романов базируется на реальной жизни писательницы
Первое произведение Ани, «Пустые шкафы», вышло в свет в 1974 году — и имело автобиографический характер. Как, кстати, и все последующие крупные произведения. Эрно использует писательство как терапию, с помощью которой осмысливает события частной жизни.
Рефлексия позволяет отпустить боль и принять то, что осталось в прошлом: запреты на сексуальные проявления, ненависть к собственному телу, бытовое насилие, нежеланная беременность, аборт, роль любовницы, рак груди, смерть мамы…
Провокации здесь нет — скорее, это сеанс психотерапии, где вслух проговариваются проблемы, подавляющие человека на протяжении долгих лет.
Эрно использует фантастически богатый язык
Все переводчики отмечают, что работать с текстами француженки — это удовольствие и сложнейший вызов одновременно. Ее женская проза напитана энергетикой, которую просто почувствовать и понять, но почти невозможно передать во всем богатстве.
Тем не менее большую прозу охотно и часто адаптировали разнообразными языками — в том числе на белорусском.
В прошлом году в Вильнюсе благодаря издательству «Таварыства беларускай культуры ў Лeтуве» вышел феминистский р оман «Падзея», в переводе Владислава Горбацкого. Текст посвящен женской телесности и (не) возможности сделать аборт во Франции 1960-х годов.
Нобелевский комитет не смог сообщить Эрно о победе
Представители Шведской академии не смогли дозвониться до писательницы, чтобы заранее ее поздравить. Поэтому теплые слова им пришлось произносить в прямом эфире.
Хотя вряд ли Эрно на это обиделась, ведь к получению многочисленных литературных наград уже привыкла. Француженка была удостоена премий Редондо, Маргерит Дюрас, Франсуа Мориака, Мари Латур Ландри, а также премии французского языка. Последняя, похоже, для лицензиата филологии и преподавателя современной литературы, выглядит самой ценной. Вне «Нобеля», разумеется.
Фильм по книге Эрно получил «Золотого льва»
Одна из самых известных книг Ани — то самое «Событие», написанное еще в 1963 году — в прошлом году пережила второе рождение. Но уже в кино: Одри Диван сняла ленту по мотивам произведения и получила международное одобрение. Всего лишь вторая работа в карьере принесла режиссеру «Золотого льва» на 78-м Венецианском кинофестивале. Тогда как исполнительница главной роли, румынская актриса Анамария Вартоломей, получила «Люмьер» — национальную кинопремию Франции.
Весьма вероятно, экранизаций произведений Эрно после «Нобеля» станет больше — тем более, что она продолжает активно работать, несмотря на возраст. В 2022 году издательство «Галимар», которое традиционно сотрудничает с Ани, напечатало ее новый роман «Молодой человек».
Комментарии