Цікава вось, якой мовай напісаны гэты ўрывак. Я, ёлуп, бяз адмысловае падрыхтоўкі не магу зразумець.
Юнак
30.09.2024
Acab, w=о, ŵ=от
Юнак
30.09.2024
Acab, Я і ўсё біблі таго часу, на царкоўнаславянскай/стара-балгарскай. Гэта пісьмовая мова, на ёй ніхто не размаўляў. Але яна вельмі падобна на расейскую, бо ў расейскіх фіна-уграў не было сваёй жывой славянскай мовы, таму яны вывучылі балгарскую з кніжак і сапсавалі яе. Балгарскія словы лёгка вызначыць, яны не поўнагалосныя (літарак бракуе): Ст(о)раж, в(о)раг, в(о)рота, х(о)ладнокровный, прох(о)ладно, п(е)ред ды іншыя.
В Праге нашли неизвестные ранее фрагменты Библии Скорины
Балгарскія словы лёгка вызначыць, яны не поўнагалосныя (літарак бракуе): Ст(о)раж, в(о)раг, в(о)рота, х(о)ладнокровный, прох(о)ладно, п(е)ред ды іншыя.