IT-предприниматель Игорь Маханёк о стартапах: Если вы пишете мне по-русски, то вы для меня не свой
Белорусский айтишник и венчурный инвестор Игорь Маханёк в новом выпуске ток-шоу «Жизнь-малина» объяснил, почему стартапам лучше писать ему на белорусском.
Венчурный инвестор замечает, что не понимает, когда ему белорусские стартаперы пишут по-русски.
«Меня просто возмущает, мне жаль, что белорусам и людям с белорусской национальностью, выехавшим из Беларуси, нужно использовать русский язык, который не наш родной язык. Он не является для меня никаким маркером «свой».
Если вы хотите мне написать по поводу того, что вы из Беларуси и я из Беларуси, и мы свои, то я согласен — давайте. Но если вы пишете мне по-русски, то вы для меня не свои. (…) Это не значит, что я против русского языка. Я разговариваю по-русски. И много с белорусами разговариваю по-русски. Но я разговариваю по-русски со знакомыми белорусами. А не когда первая интеракция идет.
Это немного странно для меня. Особенно, когда это бизнес-интеракция, когда это про привлечение денег. Когда вы пишете инвестору, то будьте серьезными. Для меня это похоже на то, когда ко мне подходят в шлепанцах за деньгами. Это несерьезно. (…)
Конечно, есть много белорусов, которые не хотят разговаривать по-белорусски. Это их право. Мое право тоже. Это не значит, что я не буду с ними разговаривать. Но есть английский язык. Это мой рабочий язык и язык моей команды. (…)
Когда они мне пишут e-mail, то в 90% случаев я буду его пересылать в свою команду. А если он по-русски, я не буду этого делать, потому что моя команда не понимает по-русски.
Если я не смогу его переслать, а у самого меня нет ни времени, ни эмоциональной привязки, то это просто упущенная возможность. Напишите мне по-английски, и мы рассмотрим ваш стартап».
Комментарии