Entuzijasty supołki «Darmajed.by» pačali pierakładać na biełaruskuju šosty sezon seryjału «Hulnia tronaŭ» telekanału HBO. Pieršy epizod pa-biełarusku, «Čyrvonaja žančyna», užo možna pahladzieć u sacsietkach. Prajekt, viadoma, niekamercyjny.

Jak raspavioŭ Andruś Archipienka, adzin sa stvaralnikaŭ i kiraŭnikoŭ prajektu, ułasna pierakładam z anhielskaj zajmajecca adzin čałaviek, a ahučvańniem — kala dziesiaci:
«U pieršaj seryi jość niestykoŭki, bo nia ŭsich pryciahnuli da ahučvańnia, nie pahladzieli, jaki hołas na kaho kładziecca. Tamu ŭ nastupnaj seryi budziem rabić nievialikuju rakiroŭku, zaraz u niekatorych hierojaŭ buduć inšyja hałasy».
Zbłytali roli Bryjeny Tart i Sersei Łanister, jakich pavinny byli ahučvać dźvie dziaŭčyny, abiedźvie pa imieni Maryna — adna miakčejšym hołasam, druhaja hrubiejšym. Nadalej hałasy hieraiń źbirajucca pamianiać, kaža Archipienka.
Ahučvać seryjał pa-biełarusku prydumali ŭ lutym, kali Archipienka pieraahučvaŭ trejler filma «Avatar» dla «Tydnia biełaruskaj movy». Miesiac tamu adšukali adnadumcaŭ-valanteraŭ. Entuzijasty-«darmajedy» (siarod ich napraŭdu jość biespracoŭny, ale taksama studentka i prahramisty) źbirajucca ahučyć ceły šosty sezon (jaki zdymajecca i pakazvajecca prosta ciapier), a ŭ mižsezońni zojmucca papiarednimi sezonami. Pierakład pieršaha epizodu, kaža Archipienka, rabiŭsia dva dni, i try dni zaniało ahučvańnie. Huk pisali ŭ chatniaj studyi Jaŭhiena Barysika z 8 da 12 viečara.
«Heta samy viadomy seryjał, uva ŭsich na słychu, — tłumačyć Archipienka. — Tamu vyrašyli, što lepiej pačać ź jaho, bo budzie achoplenaja bolš šyrokaja aŭdytoryja. Praskokvali niejkija dumki-prapanovy zrabić u volnym pierakładzie — siem karaleŭstvaŭ «Hulni tronaŭ» zrabić na Biełaruś, siem abłaściej ci rehijonaŭ niby, žartaŭlivy taki pierakład. Ale hety pierakład surjozny, z aryhinału, kab zachavać usie dyjalohi. Namahajemsia rabić pierakład bolš prafesijnym».
Kamientary