Zdareńni22

U Sierabrancy dźvie hadziny nie było elektryčnaści

Sierabrancy na niekalkich vulicach dźvie hadziny nie było elektryčnaści. Pra heta paviedamili čytačy. Enierhietyki rastłumačyli Tut.by, z čym heta źviazana.

«Nie było elektryčnaści adrazu na niekalkich vulicach - Jakubava, Plachanava. Navat kramy začynialisia», — raspaviali žychary Sierabranki siońnia dniom, 25 kastryčnika.

U staličnych kabielnych sietkach paćvierdzili, što elektraenierhija sapraŭdy adklučałasia. Heta źviazana z paškodžańniem vysakavoltnaha abstalavańnia. Śviatła nie było z 11.11 da 13.11. Zaraz padača elektraenierhii adnoŭlena.

Kamientary2

Ciapier čytajuć

Žonka adhavorvała padpałkoŭnika DFR brać chabary, a toj kazaŭ «atrymaju pałkoŭnika — i na piensiju»: pieršaja piensija pryjšła ŭžo na aryštancki rachunak9

Žonka adhavorvała padpałkoŭnika DFR brać chabary, a toj kazaŭ «atrymaju pałkoŭnika — i na piensiju»: pieršaja piensija pryjšła ŭžo na aryštancki rachunak

Usie naviny →
Usie naviny

Spoŭniłasia 80 hadoŭ arcybiskupu Tadevušu Kandrusieviču6

Chto zahinuŭ u Charłach na akupavanaj Chiersonščynie?8

U Minsku pierad sudom paŭstanie siamikłaśnik1

Kanapackaja paraiła Łukašenku ŭzhadnić pierajemnika dy iści ŭ adstaŭku26

U Hrodnie prydumali supierprosty sposab, jak abaranić dziaciej, jakija koŭzajucca z horak3

Zialenski: «Kali z dyktatarami možna voś tak, to ZŠA viedajuć, što rabić dalej»5

U Nasty i Sašy z Homiela paśla šaści synoŭ naradziłasia doŭhačakanaja dačka

«Kučaravieńkaja, ź flejtaj»: Sieviaryniec raskazaŭ, pra ŭdzieł Maryi Kaleśnikavaj u Maładym froncie19

Ryełtarka pakazała, u jakim stanie siamja pakinuła dom paśla sutak adpačynku. Jana była ŭ šoku16

bolš čytanych navin
bolš łajkanych navin

Žonka adhavorvała padpałkoŭnika DFR brać chabary, a toj kazaŭ «atrymaju pałkoŭnika — i na piensiju»: pieršaja piensija pryjšła ŭžo na aryštancki rachunak9

Žonka adhavorvała padpałkoŭnika DFR brać chabary, a toj kazaŭ «atrymaju pałkoŭnika — i na piensiju»: pieršaja piensija pryjšła ŭžo na aryštancki rachunak

Hałoŭnaje
Usie naviny →

Zaŭvaha:

 

 

 

 

Zakryć Paviedamić