Kiraŭnik Akademii navuk: Chiba možna nie lubić ruskuju movu, kali heta mova praŭdy i iściny?
U niadaŭnim navukovym vydańni «Dakłady Nacyjanalnaj akademii navuk Biełarusi» byŭ apublikavany artykuł «Biełorussko-russkoje dvujazyčije — istoričieski słoživšajasia duchovno-kulturnaja ciennosť naroda» aŭtarstva kiraŭnika Akademii navuk Uładzimira Husakova i člena-karespandenta Alaksandra Kavaleni. Artykuł pryśviečany bilinhvizmu ŭ Biełarusi.
Pryviadziom niekalki cytat z hetaj publikacyi, raźmieščanaj u navukovym reśpiektabielnym vydańni:
«Ruskaja mova nie maje niedachopaŭ mnohich viadomych moŭ inšych krain i narodaŭ. Takim čynam, ruskaja mova nie prymaje rezkaści i naporystaści anhlijskaj, skorahavorki i hučnaści italjanskaj, śpiešnaści i niapoŭnaj vyraznaści francuzskaj, maršavaści niamieckaj, «pšekańnia» polskaj».
«Na ruskaj movie najbolš sakavita hučyć navat nienarmatyŭnaja leksika, tak zvany słenh, jakim karystajecca ŭvieś śviet».
«Chiba možna nie lubić ruskuju movu? Kali heta mova praŭdy i iściny. Mienavita ruskamu narodu nakanavana być pieršaprachodcam i prazorcam suśvietnaha raźvićcia», — havorycca ŭ artykule, adnym z aŭtaraŭ jakoha źjaŭlajecca kiraŭnik Akademii navuk Biełarusi.
Kamientary