Mova1111

Moŭnyja hrani. Jak pa-biełarusku nazyvajucca baki cehły?

I ci jość svaja nazva dla treciaha boku cehły, zvyčajna schavanaha ad vačej?

Cehła, składzienaja rubam. Fota: Wikimedia Commons

Takimi terminałahičnymi pytańniami zadalisia ŭ telehram-kanale «Spadčyna».

Budaŭničaja terminałohija zvyčajna vielmi raspracavanaja, bo navat u viaskovym dojlidstvie patrabujecca dakładna razumieć, pra što idzie havorka. Try roznaha pamieru hrani cehły tradycyjna majuć svaje nazvy va ŭsich movach, bo ad ich raźmiaščeńnia ŭ mury zaležyć jaho tryvałaść i źniešni vyhlad.

Samyja viadomyja nazvy majuć vuziejšyja hrani — bakavaja i tarcovaja. Pa ich čarhavańni vyznačajecca typ muroŭki, a kali na ich pastavić cehłu, to jaje raźmiaščeńnie budzie apisvacca adroznym čynam. 

Cehła z klamom Vańkovičaŭ na šyrokaj hrani ŭ zborach Chojnickaha rajonnaha krajaznaŭčaha muzieja. Fota: Wikimedia Commons

Budučych budaŭnikoŭ siońnia na vučobie znajomiać z hetymi terminami vyklučna pa-rusku. Najmienšaja tarcovaja hrań heta «tyčok», vuzkaja vyciahnutaja bakavaja hrań — «łožok», a samaja šyrokaja, na jakuju zvyčajnaj kładziecca cehła, — «postjel».

Ź pieršymi dźviuma hraniami asablivych prablem niama, šmat chto jašče pamiataje ichnija biełaruskija nazvy, bo tradycyjnaja pierajemnaść ad majstra da vučnia ŭ viaskovym dojlidstvie spyniłasia nie tak daŭno, a taksama jany zafiksavanyja ŭ słoŭnikach.

Pa-biełarusku tarcovaja hrań heta starčák. Tak nazyvajecca luby pradmiet, jaki staić starčma, to-bok viertykalna. Mienavita tak i budzie stajać cahlina, kali pastavić jaje na hety bok. U muroŭcy trochi inšaja łohika, tamu «kłaści cehłu starčakom» budzie aznačać vykładać jaje tarcom da płoskaści ściany.

Dva ruby i adzin starčak — bałtyjskaja muroŭka Kreŭskaha zamka. Fota: Wikimedia Commons

Vyciahnutaja bakavaja hrań cehły pa-biełarusku heta rub. Heta taksama ŭniviersalny termin dla vuzkaha kraju abo vuzkaha boku luboha pradmieta. Z toj ža asnovaj słovy rubiec (śled na ciele, švo) i rubacha (ad staražytnaruskaha «rub'» — kavałak, abryvak tkaniny). 

Čarhavańnie ruba i starčaka cehły vyznačaje typ muroŭki: dva-try ruby i adzin starčak — bałtyjskaja muroŭka jak u Kreŭskim zamku, adzin rub i adzin starčak — hatyčnaja muroŭka, jak u Synkavickaj carkvie-krepaści, kali adzin rad byŭ vykładzieny rubam, a inšy starčakom — reniesansnaja muroŭka i h.d. 

Samym zahadkavym akazaŭsia treci bok cehły, na jaki jana ŭ bolšaści vypadkaŭ kładziecca. Hety bok zvyčajna schavany ŭnutry mura, a tamu pra jaho zhadvajuć značna radziej, čym pra starčak i rub. 

Hrani cehły pa-biełarusku. Fota: telehram-kanał «Spadčyna»

Pa-polsku heta «podstawa», pa-rusku «postjel», pa-anhlijsku «bed», ale dvuchmoŭnyja słoŭniki nie dajuć adzinaha i pierakanaŭčaha pierakładu, jaki b možna było adnaznačna źviazać z cehłaj. Ničoha kankretnaha nie adšukałasia i ŭ inšych słoŭnikach.

Ale aktyvisty, pierabirajučy roznyja varyjanty, natyknulisia na niekalki krynic, u jakich najbolšaja hrań cehły nazyvajecca słovam paściel.

Ilustracyja da artykuła pra kamiennyja raboty ŭ Encykłapiedyi sielskaha haspadara.

Pa-pieršaje, heta Encykłapiedyja sielskaha haspadara, jakaja vyjšła ŭ 1993 hodzie pad redakcyjaj historyka Michasia Tkačova i źmiaščaje šmat karysnaj infarmacyi pa pryvatnym budaŭnictvie na biełaruskaj movie.

Cikava, što na schiemie z cahlinaj najmienšaja hrań paznačana jak papiaročka, ale dalej sustrakajucca tolki starčak i starčakovy.

Encykłapiedyja taksama pryvodzić nazvy niepaŭnamiernaj cehły: trochčvertka (3/4 zvyčajnaj cahliny), pałavinka (1/2) dy čvertka (1/4).

Frahmient z knihi «Abarončyja zbudavańni zachodnich ziamiel Biełarusi XIII-XVIII stst.» Michasia Tkačova

Słova paściel Tkačoŭ vykarystoŭvaŭ i ŭ svajoj knizie «Abarončyja zbudavańni zachodnich ziamiel Biełarusi XIII-XVIII stst.» 1978 hoda, kali raspaviadaŭ pra padoŭžanyja barozny na cehle, ź jakoj składziena Kamianieckaja vieža. 

Frahmient z knihi «Manumientalnaje dojlidstva Biełarusi XI—XVIII stahodździaŭ: historyja budaŭničaj techniki» Michasia Tkačova

Archieołah Aleh Trusaŭ piša ŭ knizie «Manumientalnaje dojlidstva Biełarusi XI—XVIII stahodździaŭ: historyja budaŭničaj techniki», vydadzienaj u 2001 hodzie, što šyrokija baki cahlin navukoŭcy nazyvajuć paściel i jaje ahlad časta dapamahaje atrymać źviestki pra technałohiju ich vytvorčaści. 

Pačynajučy z XIII stahodździa na paścieli biełaruskaj cehły źjaŭlajucca doŭhija barozny, praviedzienyja palcami abo (radziej) śpiecyjalnaj pryładaj nakštałt hrabieńčyka.

Trusaŭ taksama pryvodzić histaryčnyja nazvy niepaŭnamiernaj cehły: dziaviatka, abo trochčvertka (3/4 zvyčajnaj cahliny), pałavinka, abo šaściorka (1/2), kvartka, ci čaćviarcinka (1/4), a taksama belečka (1/2), atrymanaja pry razłomvańni cahliny ŭdoŭž. 

Frahmient z knihi «Architektura Biełarusi: narysy evalucyi va ŭschodniesłavianskim i jeŭrapiejskim kantekście»

U pieršym tomie vydańnia «Architektura Biełarusi: narysy evalucyi va ŭschodniesłavianskim i jeŭrapiejskim kantekście», vydadzienym u 2005 hodzie, biełaruskaja mastactvaznaŭca Tamara Habruś taksama zhadvaje pra niahładkuju paściel cehły-plinfy, jakuju rabili dziela lepšaha złučeńnia z roščynaj.

Zvyčajna pad paściellu razumiejecca miesca dla spańnia z pasłanymi na im spalnymi rečami, ale słoŭniki sapraŭdy dajuć i druhoje jaho značeńnie — častka vyrabu ci jakoj-niebudź pryłady, na jakoj raźmiaščajecca što-niebudź. Paściel, naprykład, jość u padšypnika, hetaje ž słova całkam pasuje i dla cehły. 

«Naša Niva» — bastyjon biełaruščyny

PADTRYMAĆ

Kamientary11

  • Čytač
    21.10.2024
    Cikava, dziakuj.
  • Ściapan
    21.10.2024
    jašče jeść umielcy u Biełarusi, jakija kładuć samastojna piečy z cehły i jany navučylisia hetamu nie pa jutubu a ad staržjšych majstroŭ
  • Indiejec
    21.10.2024
    Bak cehły po-biełaruski - tak i nazyvajetsia, u mienia po movie była tvierdaja piatierka. A vot słov "pan-panienka", "cal" - v biełaruskom jazykie nikohda nie było, a jesť "spadar-spadarynia"(hospodin-hospoža) i dziujm. Chotitie hovoriť na polsko-ukrainskoj trasiankie - hovoritie, no eto nikakaja nie mova. Možietie jeŝie rumynskich słov dobaviť, Mołdova tožie chočiet v ES.

Televizijščyki pakazali žachlivuju jaŭku na ŭčastku, dzie hałasavaŭ Łukašenka19

Televizijščyki pakazali žachlivuju jaŭku na ŭčastku, dzie hałasavaŭ Łukašenka

Usie naviny →
Usie naviny

Dziaŭčyna rašyłasia na apieracyju pa źmienie prykusu. Voś kolki kaštavała pryhožaja i zdarovaja ŭśmieška1

Na ispanskim telešou znajomstvaŭ biełaruska pakazała roźnicu ŭ zvyčajach2

Były viadučy Fox News uznačaliŭ Pientahon. Sienat ź ciažkaściu zaćvierdziŭ jaho kandydaturu4

U pamiežnych vioskach na Vilenščynie biełaruskaja mova praciahvaje vyciaśniać litoŭskuju26

Chto pavinien być prezidentam Biełarusi ŭ pierachodny pieryjad? Razvažajuć viadomyja biełarusy52

Viciebski błohier prasłaviŭsia turemnymi historyjami, ale padobna, što jamu daviadziecca papaŭniać ich zapas

Pucin daŭ zvańnie zasłužanaha artysta Rasii prapahandystu, jaki lažyć u komie9

BiełAZ źbirajecca asvoić vypusk techniki dla rabot pad ziamloj2

U Słavakii prachodziać šmattysiačnyja pratesty suprać prarasijskaj palityki ŭrada Ficy8

bolš čytanych navin
bolš łajkanych navin

Televizijščyki pakazali žachlivuju jaŭku na ŭčastku, dzie hałasavaŭ Łukašenka19

Televizijščyki pakazali žachlivuju jaŭku na ŭčastku, dzie hałasavaŭ Łukašenka

Hałoŭnaje
Usie naviny →