Archiŭ

Jury Śvirko …dy abzac pra erzac

№ 47 (204), 20 — 27 listapada 2000 h.


 vodhuk

…dy abzac pra erzac

Ja vielmi lublu dy pavažaju «NN» za niesaviecki padychod da krytyki z boku čytačoŭ, nie ŭłaścivy inšym biełaruskim hazetam, tamu, choć i kryŭdna było čytać dopis pra mianie Raisy Žuk-Hryškievič z Taronta, dumaju, što daviedacca pra taki vodhuk było karysna i mnie, i ŭsim čytačam.

Spadarynia Raisa paličyła, što ja «davaŭ doŭhija, niepierakonvajučyja vyjaśnieńni». Jana maje prava na takuju acenku, choć ja na jejnym miescy napisaŭ by «vyjaśnieńni, što nie pierakanali mianie». Śmiešna vyhladaje, kali na luby doŭhi arhument zaŭsiody jość karotki kontrarhument — i zaŭsiody adnolkavy, jaki raspačynajecca słovami «ŭsio roŭna».

Niejak abrydła čuć hučnyja, ale pustyja zakliki kštałtu: «Kali my nia budziem šanavać siabie, usiaho svajho, svaju movu, dyk chto tady nas dy našuju biełaruskuju movu budzie šanavać?! Nichto na śviecie!» Moža, lepš skiravać hety patas suprać zachodniaha časopisu The Economist, jaki nadoječy nazvaŭ biełaruskuju movu «drenna vyznačanaj movaj, na jakoj razmaŭlajuć hałoŭnym čynam na vioscy»?

Jašče vielmi ŭraziła pilnaja ŭvaha spadaryni Žuk-Hryškievič da majho piataha punktu, to bok piataje častki maich tłumačeńniaŭ, jakija jana ličyć «apraŭdańniami». Praŭda, nie spadabałasia volnaje abychodžańnie sa źmiestam majho adkazu, ź jakoha nibyta vynikaje, što ja maju z Łukašenkam adnu j tuju ž rodnuju movu. Prabačcie, u mianie jana sapraŭdy rasiejskaja, a pra jahonuju takoha skazać nielha. Ale chočacca daviedacca: ci ličyć spadarynia Raisa mahčymym, kab darosły čałaviek źmianiŭ rodnuju movu? Jak ža heta ažyćciavić, dy što rabić z tymi biełarusami (a jašče j ź niebiełarusami), čyja rodnaja mova rasiejskaja, ale jakija svabodna vałodajuć biełaruskaju? Usim im damo druhi hatunak ci, jašče lepš, erzac-biełarusami budziem zvać?

Darečy, pra erzac. «U časie vajny ŭ Niamieččynie nie było sapraŭdnaj kavy, a byŭ «erzac» — niepaŭnavartasnaja zamiena kavy», — paviedamiła čytačam «NN» Raisa Žuk-Hryškievič. Napeŭna, tolki tamu, što ja da trochhadovaha ŭzrostu žyŭ u Niamieččynie (HDR) i tam vučyŭsia svajoj rodnaj rasiejskaj movy, ja viedaju, što erzac — heta ŭvohule niepaŭnavartasnaja zamiena, a nia tolki kavy. «Słoŭnik inšamoŭnych słoŭ» A.M.Bułyki (Mn., BiełEn, 1999) ličyć: «erzac — niepaŭnacenny zamieńnik čaho-n., surahat». Vielmi škada, kali ŭ biełaruskaj movie niamiecka-kanadzkich emihrantaŭ značeńnie hetaha słova zvuziłasia tolki da surahatu kavy.

Jury Śvirko


Kamientary

Ciapier čytajuć

Trend siarod biełaruskich zumieraŭ i milenijałaŭ: usio bolš moładzi viartajecca žyć da baćkoŭ3

Trend siarod biełaruskich zumieraŭ i milenijałaŭ: usio bolš moładzi viartajecca žyć da baćkoŭ

Usie naviny →
Usie naviny

Toj samy biełarus, jaki ŭ Polščy pryjšoŭ z pašpartam Novaj Biełarusi mianiać VNŽ, raskazaŭ novyja padrabiaznaści svajoj historyi52

«Kibierpartyzany» ŭzłamali «Chimvałakno» — jano pastaŭlaje pradukcyju dla abšyŭki kasak i broniekamizelek dla rasijskaj armii8

Źjaviłasia videa palotu bieśpiłotnika nad Homielem. Jon pralacieŭ praz centr horada ŭ bok Ukrainy16

Nie płacili kamunałki i stracili kvatery. Ciapier hetaje žyllo možna kupić pa canie, nižejšaj za rynkavuju7

Žycharka Viciebska pasprabavała vyrašyć prablemu narodnym mietadam i prahłynuła videlec3

Rasijski muž dla ŭnučki Łukašenki. Dačka Dźmitryja Łukašenki i Hanny Siałuk vyjšła zamuž73

Biełaruska pradała svoj telefon na polskim sajcie, a atrymać hrošy nie moža, bo skončyŭsia jaje DNŽ5

Žychar Mazyrskaha rajona atrymaŭ 10 hadoŭ za razbeščvańnie školnic3

Zvolnieny dyrektar «Minsktransa»7

bolš čytanych navin
bolš łajkanych navin

Trend siarod biełaruskich zumieraŭ i milenijałaŭ: usio bolš moładzi viartajecca žyć da baćkoŭ3

Trend siarod biełaruskich zumieraŭ i milenijałaŭ: usio bolš moładzi viartajecca žyć da baćkoŭ

Hałoŭnaje
Usie naviny →

Zaŭvaha:

 

 

 

 

Zakryć Paviedamić