Литература

Вышла трехъязычная книга стихов Ванды Мартинш о Вильнюсе

Фонд «Камунікат» издал книгу стихов о Вильнюсе поэтессы Ванды Мартинш душ Рейш, в которую вошли тексты белорусских оригиналов и переводов на литовский и польский языки. Вступление к книге «Маланкі над Вільняй» написал Сергей Хоревский, пишет Bellit.info.

«…Это мой подарок родному городу к 700-летию. Идея такой книги принадлежала переводчице Альме Лапинскене, она и перевела стихи на литовский язык», —пишет в фейсбуке автор.

На польский язык стихи переводил вильнюсский польский поэт Александр Снежко, в запасе которого это уже семнадцатая книга. Именно он познакомил поэтессу Ванду Мартинш с вильнюсским графиком Станиславом Каплевским, который сделал 10 гравюр, украсивших книгу.

Ванда Мартинш душ Рейш — белорусская поэтесса, которая давно живет в Литве, а сама родом из Муляров на Поставщине. Экзотическая для наших краев фамилия у нее от бывшего мужа — португальца. 

Комментарии

Сейчас читают

Гастроли Шамана в Беларуси отменили7

Гастроли Шамана в Беларуси отменили

Все новости →
Все новости

В Китае женщина питалась сырыми лягушками и подорвала себе здоровье6

Украинцы уничтожили российский самолет и радиолокационный комплекс в оккупированном Крыму4

В Минске открылся ресторан-музей пива. В нем четыре тематических зала6

В каком городе Евросоюза на первом месте белорусский бизнес?7

Для белорусов в роуминге в России скоро отменят «период охлаждения»

Бар Сергея Жукова из группы «Руки вверх!» открывается и в Минске8

Авиакомпании пока не собираются массово отменять рейсы в Вильнюс. Но прецеденты уже есть4

В Новой Боровой пожилой мужчина упал и умер прямо в магазине7

Белоруска сыграла свадьбу за 10 тысяч долларов. За что такие деньги?16

больш чытаных навін
больш лайканых навін

Гастроли Шамана в Беларуси отменили7

Гастроли Шамана в Беларуси отменили

Главное
Все новости →

Заўвага:

 

 

 

 

Закрыць Паведаміць