Литература

Вышла трехъязычная книга стихов Ванды Мартинш о Вильнюсе

Фонд «Камунікат» издал книгу стихов о Вильнюсе поэтессы Ванды Мартинш душ Рейш, в которую вошли тексты белорусских оригиналов и переводов на литовский и польский языки. Вступление к книге «Маланкі над Вільняй» написал Сергей Хоревский, пишет Bellit.info.

«…Это мой подарок родному городу к 700-летию. Идея такой книги принадлежала переводчице Альме Лапинскене, она и перевела стихи на литовский язык», —пишет в фейсбуке автор.

На польский язык стихи переводил вильнюсский польский поэт Александр Снежко, в запасе которого это уже семнадцатая книга. Именно он познакомил поэтессу Ванду Мартинш с вильнюсским графиком Станиславом Каплевским, который сделал 10 гравюр, украсивших книгу.

Ванда Мартинш душ Рейш — белорусская поэтесса, которая давно живет в Литве, а сама родом из Муляров на Поставщине. Экзотическая для наших краев фамилия у нее от бывшего мужа — португальца. 

Комментарии

Сейчас читают

Анжелику Мельникову видели в Минске в «Дана Молл»3

Анжелику Мельникову видели в Минске в «Дана Молл»

Все новости →
Все новости

Подруга из Несвижа о Мельниковой: Будто подменили женщину, я же знала совсем другую Анжелику17

Эссе этой французской феминистки стоит почитать и белорусским чиновникам22

В Германии опубликованы списки членов НСДАП. Теперь можно мгновенно узнать, кто входил в нацистскую партию7

В Туапсе после атаки дронов горит местный НПЗ, есть жертвы

В центре Минска расширят музей милиции. Чтобы пристроить трехэтажный стеклянный корпус, изменят закон2

Z-блогер «Воевода вещает» со 170 тысячами подписчиков пообещал покончить жизнь самоубийством. Но, кажется, выжил7

Почему в детстве время идет медленнее?

Караник в Москве залез в скафандр космонавта ВИДЕО11

В Минске женщину задержали на крыше и завели уголовное дело

больш чытаных навін
больш лайканых навін

Анжелику Мельникову видели в Минске в «Дана Молл»3

Анжелику Мельникову видели в Минске в «Дана Молл»

Главное
Все новости →

Заўвага:

 

 

 

 

Закрыць Паведаміць