Литература77

В госиздательстве публикуют роман, который копирует сюжет «Па што ідзеш, воўча?»

Молодая белорусская писательница Виктория Клевко собирается выпустить в госиздательстве свой роман «Вырай». Казалось бы, можно поздравить девушку с успехом. Если бы не одно «но» — произведение девушки сильно напоминает знаменитую книгу «Па што ідзеш, воўча?» писательницы Светланы Курс (она же Ева Вежновец).

Виктория Клевко на XXXI Минской международной книжной выставке-ярмарке. Фото: «Звязда»

Повесть «Па што ідзеш, воўча?» появилась в печати в 2020-м. Это произведение о белоруске Рине, которая долгое время прожила за границей, где ухаживала за стариками. Смерть бабушки, Дорошки, заставляет Рину вернуться в белорусскую глушь, где женщина должна похоронить бабушку и восстановить связь с родиной.

Повесть нашла признание у читателей.

В 2021-м эта книга получила литературную премию имени Ежи Гедройца, была переведена на чешский язык.

В отличие от Курс, имя Виктории Клевко пока что не на слуху.

Девушка ждет публикации своего первого романа «Вырай», который выйдет в 2025 году в государственном издательстве «Художественная литература». Клевко добилась этого через победу в литературном стартапе LitUp — его организовало Министерство информации.

Виктории 33 года, она занимается писательством последние несколько лет. До этого у девушки была мастерская вязаных ковров BelkinHome, магазин хлопкового шнура, также она соучредила креативный маркет одежды и аксессуаров. В прежнем интервью Виктория говорила, что у нее было много хобби — скрапбукинг, танцы, пение, шитье одежды, рисование.

Девушка выкупила дом своих прабабушки и прадедушки, планирует заниматься его реставрацией.

Виктория прошла курсы журналистики в российском информагентстве «Аврора». Также Виктория проходит обучение у российской писательницы Марины Ахмедовой (та находится под санкциями всех стран ЕС из-за своей поддержки, в том числе информационной, российского вторжения в Украину).

Виктория Клевко. Фото: eta_belka / Instagram

Но вернемся к «Выраю». В соцсетях Виктория описывала роман так: «Он о скромном севере Беларуси, о жизни в забытой Богом и коренными жителями деревне, о неравнодушных, кто остался, на которых, как на ниточке в бусах, все обычно и держится, и о втором шансе, который иногда дается не только людям, но и самой родине».

Газета «Звязда» приводила ее слова о будущем романе:

— Хотелось рассказать историю о возвращении домой. Моя главная героиня 17 лет назад эмигрировала в Германию в поисках лучшей жизни. Профессионально она реализовалась, но личная жизнь, к сожалению, не сложилась, — рассказала писательница. — На пороге своего 50-летия она вынуждена вернуться в родную деревню на севере Беларуси и проводить свою мать в последний путь. Там она сталкивается с тем прошлым, от которого так старалась убежать, многое переосмысливает и в итоге возвращается в Беларусь, так как понимает, что ее место здесь.

Виктория выкладывала главы из «Вырая» в своем телеграм-канале.

Отрывки «Вырая». Фото: @monolit36 / Telegram

В телеграм-канале писательницы читатели в комментариях попросили ее прокомментировать сходство сюжета с повестью Светланы Курс.

По словам Виктории, она не читала «Па што ідзеш, воўча?», не намеревалась копировать сюжет и считает, что она и Курс просто обратились к одной и той же теме, так как она актуальна и витает в воздухе. Девушка пишет, что если повторы в литературе недопустимы, большая часть классики не имеет права на существование, так как «и темы, и сюжеты могут пересекаться».

Интересно при этом, что, судя по соцсетям, Виктория способствует организации книжного клуба, где читают произведения белорусских авторов.

Светлана Курс прокомментировала «Нашей Ниве» ситуацию так: «Должна же быть и у зайца радость».

«Наша Нiва» — бастион беларущины

ПОДДЕРЖАТЬ

Комментарии7

  • Так
    22.03.2024
    Любяць рускія людзі "пазычаць", а пазней выдаваць за сваё.
  • Ганьба
    22.03.2024
    Антыплагіятам яе праверце.
  • HH
    22.03.2024
    Ёсць яшчэ з чаго скапіраваць - "Студзёны вырай", "Сабаки Эўропы". Тут задачка паскладаней будзе)))

«This f*cking AI». Переводчик Лукашенко при президенте ОАЭ использовал недипломатичное слово8

«This f*cking AI». Переводчик Лукашенко при президенте ОАЭ использовал недипломатичное слово

Все новости →
Все новости

«Мы бесконечно смеемся с Макса Коржа. А кто раскупил все билеты на его концерт?» Лучшие твиты недели3

Платья за 135 рублей, футболки — за 120. В Минске открылся новый магазин белорусских дизайнеров

Халезин: Самые большие гонения на Свободный театр были при Латушко. Но ему не нужно каяться передо мной10

Могут ли не пустить в магазин за 5 минут до закрытия и до какого времени должны работать кассиры2

В Албании на год полностью запретили TikTok после убийства подростка1

Настоящей снежной зимы на следующей неделе не ждите2

Парень на Infinity насмерть разбился в Ивановском районе, с ним ехала 16-летняя девушка2

Белорусы терпилы? Нет разницы, на каком языке разговаривать? Гурневич не согласен36

В БГУ в следующем году откроют четыре новые специальности — есть и необычная1

больш чытаных навін
больш лайканых навін

«This f*cking AI». Переводчик Лукашенко при президенте ОАЭ использовал недипломатичное слово8

«This f*cking AI». Переводчик Лукашенко при президенте ОАЭ использовал недипломатичное слово

Главное
Все новости →