Общество

Учитель иностранных языков из Ярославля переехал в Беларусь и сейчас работает в белорусскоязычном журнале

Учитель Артем Гурдаев переехал из Ярославля в Беларусь. Об этом молодой человек мечтал достаточно долго, и белорусский язык изучал специально, чтобы была возможность понимать поближе такую интересную ему страну. Откуда появилась такая мечта, чем захватила Беларусь и как происходил процесс привыкания к местному менталитету, Артем рассказал корреспонденту издания «Слушна».

— Артем, раньше ты жил в Ярославле, учился на преподавателя немецкого и английского языков…

— Да, я учился на преподавателя немецкого и английского языков в Ярославском государственном педагогическом университете имени К. Д. Ушинского с 2018 по 2023 год. С детства меня интересовали иностранные языки, и когда в старших классах встал вопрос выбора специальности, я с уверенностью решил поступить на это направление.

Несмотря на то, что обучение в университете длилось 5 лет, оно пролетело для меня очень быстро. Мне очень нравилось учиться, посещать семинарские и практические занятия, проходить практику в школьных лагерях и школах Ярославля. Во время практик у меня не было никаких трудностей: мне нравилось разрабатывать для детей необычные задания, готовясь к темам занятий. Ученики активно участвовали в моих уроках, было видно их искренний интерес…

— После окончания университета ты переехал в Беларусь. Почему?

— Я переехал в Беларусь, потому что мечтал об этом с четырёх лет. Дело в том, что моя прабабушка была белоруской. Перед началом Второй мировой войны она вместе с семьёй эмигрировала в деревню Кармилицыно под Ярославлем. Я застал бабушку только в раннем детстве, но у меня остались воспоминания о том, что она говорила на каком-то красивом языке, который отличался от русского.

С тех пор у меня появилось сильное желание выучить белорусский язык, чтобы свободно выражать на нём свои мысли. По этой причине уже в младших классах я начал читать учебник по белорусскому языку, заучивать слова и выражения. Однако затем моё знакомство с языком пришлось приостановить, так как я полностью погрузился в школьный учебный процесс и вернулся к белорусскому языку только в старших классах.

Я не скажу, что изучение белорусского языка было для меня трудным занятием. Я сделал его своей привычкой, традицией, изучая что-то новое каждый день. Как только выпадала свободная минутка, я не упускал возможности ознакомиться с новой грамматической темой и почитать произведения классической белорусской литературы.

Когда обучение в университете подходило к концу, передо мной снова встал вопрос о том, куда двигаться дальше. На тот момент я уже довольно хорошо владел белорусским языком. Я сразу понял: вот он — мой шанс осуществить мечту и наконец перебраться в Беларусь.

Свой выбор я остановил на Гродно, потому что, честно говоря, увидел фотографии, и мне понравилось, как выглядит этот город. От него веяло стариной, величием. Недаром говорят, что Гродно — королевский город. Я обсудил своё намерение с родителями, которые только порадовались моему решению, подготовил все необходимые документы для переезда, собрал вещи и… сел на поезд.

С первых минут пребывания в Беларуси я почувствовал разницу в менталитете. Сразу заметил терпимость жителей, их готовность помочь, подсказать, как сделать что-то наилучшим образом. Все были в восторге от того, что я говорил с ними по-белорусски.

Что касается культуры Беларуси, мне очень понравились традиционные праздники: Дожинки, Багач, Деды, Каляды, Пасха, Купалье… Они самобытные, их корни уходят в глубину веков и связывают традиции предков с современным поколением белорусов.

Однажды, прогуливаясь по улицам, я внезапно увидел огромную вывеску, на которой было написано по-белорусски: «Гродзенская праўда». Почему-то мне пришло в голову, что я хочу работать именно здесь. Я успешно прошёл испытательные задания, где нужно было отредактировать тексты на белорусском и русском языках, и был принят на должность корректора.

Сейчас за неделю я проверяю от 16 до 32 полос, в зависимости от того, в каком формате выпускаются районные газеты. Работа корректором, на мой взгляд, требует большой ответственности, глубокого знания языков, внимательности, структурированности и умения сосредоточиться даже в самой напряжённой ситуации.

— Помимо работы у тебя есть свой белорусскоязычный кружок…

— Я считаю белорусский язык очень мягким, ласковым и напевным. У меня было желание создать пространство, где люди разного возраста, разговаривая на белорусском, могли бы обсуждать различные интересные темы, рассказывать о своих увлечениях, необычных случаях из жизни, делиться опытом.

Через две недели пребывания в Гродно я случайно зашёл в магазин-пространство «Шустры Вожык» на мастер-класс по лепке. Там я познакомился с хозяйкой этого заведения и договорился с ней и своей знакомой, с которой мы переписывались в социальных сетях, о создании разговорного клуба. Мы втроём нашли подходящее помещение для встреч, начали проводить разговорные встречи каждую среду и поняли, что одних разговоров недостаточно, потому что нужно совершенствовать свои знания белорусского языка, чтобы было легче общаться.

Поэтому по вторникам мы решили проводить обучающие встречи, и таким образом создали гармонично функционирующий клуб «Мова для ўсіх», который способствует распространению просвещения и получению удовольствия от общения.

Сценгазета

Сейчас участниками клуба являются 30 человек разного возраста: от 18 до 70 лет. На встречи приходит от 7 до 10 человек. Иногда случаются аншлаги, когда приходят 15—17 человек. Такое происходит, когда мы организуем встречи с интересными гостями: писателями, художниками или коллекционерами.

— Ты ещё и прекрасно рисуешь. Учился этому или используешь программы?

— Сколько себя помню, всегда имел естественную тягу к рисованию. Я не мог не рисовать, поэтому при любой возможности изображал на бумаге сюжеты, которые приходили мне в голову. Я не учился в художественной школе: все знания получил от мамы, которая также очень любит рисовать, а также из обучающих видео.

При рисовании на графическом планшете я использую программу Procreate, но больше всего мне нравится рисовать на бумаге, потому что в этом случае я могу чувствовать материалы, которые использую. Чаще всего предпочитаю графитные и цветные карандаши, акварель. Особенно люблю создавать плавные градиенты, чтобы один цвет незаметно переходил в другой. Это придаёт рисунку воздушность и определённую магию.

Чаще всего я рисую магических существ, которые внезапно приходят мне на ум, животных, городские пейзажи, портреты людей. Рисование для меня — как кислород. Без него я не могу представить свою жизнь. Оно даёт мне энергию и возможность создавать что-то новое и уникальное.

— Расскажи, как ты начал сотрудничать с журналом «Бярозка»?

— Увидел в инстаграме, что «Бярозка» проводит конкурс для художников, в рамках которого нужно было нарисовать персонажа-талисмана, который ассоциировался бы с журналом. Я долго откладывал рисование персонажа, а потом понял, что возможности откладывать больше нет, и в последний день конкурса отправил своего персонажа. Очень переживал, что меня уже не допустят к участию, но мои волнения оказались напрасными.

Так получилось, что именно мой персонаж набрал одинаковое количество лайков с другим рисунком, поэтому был проведён дополнительный этап, по результатам которого я победил. С того момента я начал сотрудничать с «Бярозкой» на условиях гонорара, ежемесячно рисуя по пять картинок с изображением девочки-бярозки. С начала июля 2024 года я официально в штате сотрудников журнала в качестве стиль-редактора.

Артём также увлекается каллиграфией, вязанием крючком, анимацией и пением. Его тянет к искусству и ремёслам. Он считает, что вещи, сделанные своими руками, — самый ценный подарок для родных и друзей, которые, как признаётся Артём, всегда были для него поддержкой и опорой.

— Если бы у тебя была суперспособность, какая она была бы?

— Я хотел бы уметь колдовать, чтобы в нужный момент появлялся необходимый мне предмет. Например, сижу я в парке, понимаю, что хочу порисовать, и появляются скетчбук, кисти и карандаши. Ещё мне не хватает способности телепортироваться. Я живу в быстром темпе, поэтому иногда мне нужно быстро перемещаться с одной локации на другую…

Любимая фраза Артёма — «Ты всё сможешь». Когда он в подавленном состоянии, он несколько раз повторяет эту фразу, убеждая себя, что трудности временны и имеют свойство заканчиваться. После этого он постепенно начинает реализовывать задуманное…

Комментарии

«Слишком много у вас детей». Как живет семья с семью детьми, которой пришлось уехать из Беларуси3

«Слишком много у вас детей». Как живет семья с семью детьми, которой пришлось уехать из Беларуси

Все новости →
Все новости

Лукашенкоферштейеры не прошли в парламент Литвы7

«Что-то знал — немного подставил их еще тогда». Украинский певец вспомнил, как представлял Беларусь на Евровидении-20186

Попытки посетить Марию Колесникову в Гомеле не приносят успеха3

В Рогачеве массовые проверки телефонов у учителей и учеников4

Азаренок рассказал, как в начале войны присутствовал на закрытом совещании Совбеза16

Без имен и надгробий. Жители латвийского пограничья показывают, как хоронят мигрантов, пытавшихся попасть из Беларуси6

Автора лозунга «Стоп таракан» сразу осудили заочно, а потом освободили по амнистии4

«Это бомба!» Под Лидой женщина нашла завидную поляну боровиков1

В Беларуси впервые выявили зараженного новым вариантом ковида ХЕС2

больш чытаных навін
больш лайканых навін

«Слишком много у вас детей». Как живет семья с семью детьми, которой пришлось уехать из Беларуси3

«Слишком много у вас детей». Как живет семья с семью детьми, которой пришлось уехать из Беларуси

Главное
Все новости →