Музыка11

«Результат 100‑летней работы белорусов». В Варшаве переиздали песенник патриотических песен

В Варшаве переиздали песенник «Мілейшай сэрцу краіны ня знойдзеш. Зборнік беларускіх патрыятычных песень для хору». Budzma.org побеседовал с составительницей переиздания, музыкантом и певицей Татьяной Гриневич-Матафоновой.

Tacciana Hrynievič-Matafonava
Татьяна Гриневич-Матафонова

Песенник «Мілейшай сэрцу краіны ня знойдзеш. Зборнік беларускіх патрыятычных песень для хору» впервые вышел в Нью-Йорке в 2006 г. Его составил деятель белорусской эмиграции Кастусь Верабей. В книге содержатся тексты песен, которые пели белорусы в эмиграции. Однако в сборнике не было нот, были только слова, авторство которых, к тому же, не всегда точно известно.

Spieŭnik
Песенник издания 2026 года

Кастусь Верабей писал о себе:

«Составитель сборника не имел доступа к большинству оригинальных записей слов и мелодий, напечатанных в этом сборнике песен, а записывал их по памяти. По этой причине в сборнике могли случиться ошибки в названиях авторов слов и музыки, а также непреднамеренные расхождения между авторскими оригиналами и напечатанными текстами, за что составитель приносит извинения авторам произведений и певцам, которые будут пользоваться сборником» 

Vokladka vydannia spieŭnika Kastusia Vierabja, 2006 h.
Обложка издания песенника Кастуся Верабья, 2006 год

Музыкант и певица Татьяна Гриневич-Матафонова решила сделать переиздание сборника, но уже с нотами. На эту работу понадобился целый год. Составитель объясняет:

«Белорусы в эмиграции просто собирались и пели эти песни так, как их выучили в своё время, например, в хорах, но не всегда мелодии были записаны нотами. О композиторах некоторых произведений известно совсем мало. Есть и песни неизвестных авторов».

Tacciana Hrynievič-Matafonava
Татьяна Гриневич-Матафонова

Некоторые песни из сборника популярны и сегодня: «Магутны Божа», «Не загаснуць зоркі ў небе», «Ваяцкі марш» (их исполнял хор «Унія» под руководством Кирилла Насаева). Часть мелодий уже публиковалась ранее и относительно доступна, но некоторые Татьяне пришлось искать.

Например, ноты Антона Гриневича на стихотворение Янки Купалы «Гэй, наперад» нашлись в «Беларускім календары» за 1923 год. Составитель говорит об этом произведении:

«Песня, которую все любили и пели почти как народную, спустя сто лет была забыта и, если бы не записанные ноты, её было бы невозможно восстановить».

Spieŭnik
Песенник издания 2026 года

Некоторые ноты Татьяна сама заново аранжировала для хора. Мелодии произведений «Як шырока і далёка», «Нёман», «Я люблю густыя шумы», «Партызанскі марш» она записала с голоса Аллы Орсы-Романо, которая в послевоенное время пела в хорах Миколы Куликовича и Миколы Равенского в немецком Регенсбурге, а теперь живёт в США. В предисловии к изданию можно прочитать выдержки из воспоминаний госпожи Аллы:

«После войны в белорусском лагере в городе Регенсбурге была создана аккредитованная гимназия для детей… Главным ответственным за все музыкальные потребности в гимназии был Микола Куликович, он же руководил хором гимназии. Равенский имел в лагере свой отдельный хор. Тогда мы все ходили и в один, и в другой хор…

Равенский был невысокий, руководил хором спокойно, иногда что-то рассказывал, когда практиковались, использовал скрипку, чтобы показать тон, полутон выше. Преимущественно пели белорусские народные песни, и всегда а капелла.

Куликович же всё время сидел за пианино, если кто-то что-то сделает, он поправлял, играя на пианино, давал слушать, где мы ошибки сделали. Пели песни национально сильные, возрожденческие, все с аккомпанементом Куликовича.

Каждую неделю было выступление в лагере, нас приходили слушать украинцы, немцы, другие национальности. Иногда мы ездили с выступлениями по другим лагерям. Таким было патриотическое воспитание от Куликовича и Равенского на всю дальнейшую жизнь».

В работе над составлением сборника Татьяне помогал бард Сержук Соколов-Воюш, окончательную вычитку текстов сделал Винцук Вячорка, который предложил небольшие правки, более соответствующие первоисточникам.

В своей части предисловия Сержук Соколов-Воюш написал:

«Работу, которую в других странах делают целые коллективы, Татьяна сделала одна. Мы, кто что-то помогли, ПОМОГЛИ, ПОТОМУ ЧТО ОНА СДЕЛАЛА! как сказал Винцук Вячорка, «фантастическую, уникальную работу на века». И это правда».

Сама же Татьяна отметила:

«Этот сборник — результат 100‑летней работы белорусов».

Даже более, чем столетней: в песенник вошло, например, стихотворение Янки Купалы «Не загаснуць зоркі ў небе», написанное в 1911 году и положенное на музыку Николаем Янчуком, «Ваяцкі марш (Мы выйдзем шчыльнымі радамі)», написанный в 1919 г. Макаром Кравцовым, ставший гимном БНР с музыкой Владимира Теравского.

Spieŭnik
Песенник издания 2026 года

Интересна история варианта стихотворения «О Беларусь, мая шыпшына», помещённого в песенник. К нему указано авторство Владимира Дубовки и Ларисы Гениюш. В стихотворение Дубовки вставлено четверостишие Гениюш, так как Татьяна ранее услышала такой вариант песни от друзей, и в таком виде взяла её в свой репертуар.

«Лариса Гениюш в своих письмах писала, что в стихах Дубовки не хватает протеста, так что через добавление этого четверостишия в песню протест в ней появился», — пояснила Татьяна.

Составительница рассказывает:

«Всего в сборнике 37 песен. Он вышел в Варшаве тиражом в тысячу экземпляров для того, чтобы мы больше не забыли эти песни, и чтобы через ещё сто лет они широко звучали среди белорусов».

Vyšyŭka
Вышивка, фото которой помещено на обложке песенника издания 2026 года

На обложке переиздания — фотокопия вышивки, которую сделала составительница. Каждая песня сопровождается qr-кодом, по которому на youtube-канале Татьяны Гриневич-Матафоновой можно послушать, как произведение звучит в исполнении хора (все партии записала сама певица, а некоторые песни — с сыном Адасем Матафоновым).

«В сборнике — ноты для хора, — объясняет составительница. — Но и один человек дома может слушать записи на канале и, глядя в ноты, подпевать мелодию».

Кроме того, на канале много других проектов Татьяны: белорусские колыбельные, потешки, музыка и мастер-классы по традиционным танцам, стихи белорусских поэтов в их авторской озвучке, турецкие песни.

Песенник «Мілейшай сэрцу краіны ня знойдзеш. Зборнік беларускіх патрыятычны песень для хору» можно приобрести в белорусских магазинах Варшавы («Кнігаўка», «Вырай», kirma.sh), в том числе через интернет.

Комментарии1

  • Выдатная навіна!
    11.04.2026
    Крутая вышыўка з Пагоняй!
    Дзяўчаты, бярыце на заметку.

Сейчас читают

США сами начинают блокаду Ормузского пролива7

США сами начинают блокаду Ормузского пролива

Все новости →
Все новости

Две девушки из «арбузного батальона» Лукашенко запустили свой бренд одежды. Кажется, не в Беларуси25

Свислочь в Минске будут перезапускать2

«Меня государство готовит, чтобы я умер на благо родины»40

Для Вэнса переговоры в Исламабаде могут стать ключевым моментом в карьере1

Цены на клубнику упали ещё больше. А что с яблокам, свежим редисом и зеленью? Сколько на Комаровке что стоит

Украина и Россия провели большой пасхальный обмен

«Может, и миллион сделала за всю жизнь». 87‑летняя мастерица полвека катает свечи1

Друг Путина убрал Япринцева из президиума Международной федерации самбо

С понедельника начнет теплеть

больш чытаных навін
больш лайканых навін

США сами начинают блокаду Ормузского пролива7

США сами начинают блокаду Ормузского пролива

Главное
Все новости →

Заўвага:

 

 

 

 

Закрыць Паведаміць