«Жыло неяк адно малое дзяўчо, якое было свавольнае ды цікаўнае. І калі ягоныя бацькі казалі яму што-небудзь, дзіцё гэтае ніколі іх не слухалася. Вядома ж, з такой дзяўчынкай не магло здарыцца нічога добрага» — гэта казка братоў Грым у перакладзе Бахарэвіча, якая ўжо не адзін раз гучала ў Менску на ягоных выступах. А яшчэ перакладчык: у кнігарнях ужо з’явілася ягоная новая кніга — пераклад казкі Вільгельма Гаўфа «Халоднае сэрца»:

Клас
0
Панылы сорам
0
Ха-ха
0
Ого
0
Сумна
0
Абуральна
0

Хочаш падзяліцца важнай інфармацыяй ананімна і канфідэнцыйна?