Kultura1313

U biełaruskim pierakładzie Ljuisa Kerała jość namiok na «Našu Nivu». Viera Burłak: «Niemahčyma było ŭtrymacca»

Knihu Ljuisa Kerała «Skroź lusterka i što ŭbačyła tam Alisa» ŭ biełaruskim pierakładzie Viery Burłak źbiralisia paśpieć vydać da Kaladaŭ. Čas padciskaje, a hrošy na kraŭdfandynhavaj placoŭcy ulej.by źbirajucca pavolna. Prajekt musiŭ być narodnym — biez pryciahnieńnia bujnych partnioraŭ, adnak ciapier, kali hramadstva nie aktyvizujecca, bieź ich naŭrad ci ŭdasca ažyćciavić zadumanaje.

Vyhladaje, što kniha mahła b stać dla biełaruskich dzietak adnoj ź lubimych. Jaje budzie cikava nie tolki čytać, ale i prosta razhladać, bo pad ćviordaj vokładkaj schavanyja kala 100 niezvyčajnych malunkaŭ Kaciaryny Dubovik.

Toje, što ŭ knizie buduć tvory mienavita hetaj mastački, dla samoj Viery Burłak było siurpryzam.

«Kali Kaciaryna dasłała malunki, ja była ŭ zachapleńni, — pryhadvaje pierakładčyca. — Heta vielmi niezvyčajnaje bačańnie kazki. Malunki stvarajuć asablivy śviet. Jany adnačasova intelektualnyja i dziciačyja, u ich jość naiŭnaje niepasrednaje bačańnie śvietu. Kali Alisa razvažaje ŭ kazcy, my bačym, što jana akurat dzicia i mnohija pastułaty vychavańnia ŭsprymaje zusim nie tak, jak darosłyja. Dobra, što heta padkreślena ŭ malunkach».

Hetaja kniha Ljuisa Kerała z tych, što cikavyja roznaj aŭdytoryi. Dzieciam moža spadabacca kazačnaść, niezvyčajnaść taho, što adbyvajecca. Słoŭnyja hulni, jakija mohuć padacca im śmiešnymi. Pakul što adzinaje dzicia, jakomu Viera čytała «Skroź lusterka i što ŭbačyła tam Alisa», heta jaje syn Kastuś.

«Jamu vielmi spadabałasia, — upeŭnivaje pierakładčyca. — Jon zasiarodžvaŭsia na roznych łahičnych niepaśladoŭnaściach. Ci, naadvarot, paśladoŭnaściach, ale nie ŭ toj bok, jak my pryzvyčailisia ŭ našym žyćci. Jon navat uskrykvaŭ, plaskaŭ u ładki, kali čuŭ niešta takoje, i kazaŭ: «Dy niaŭžo!».

Siem hadoŭ tamu pierakład Viery Burłak drukavali ŭ časopisie Arche, dzie, naturalna, darosły čytač. Darečy, tady ž hetaja rabota była adznačanaja premijaj časopisa «PrajdziŚviet» jak najlepšy pierakład 2009 hoda.

«Darosłyja zrazumiejuć tonkija žarty, aryjentavanyja na łohikaŭ. Im zastajecca i histaryčny kantekst, u jakim stvarałasia kniha, bo ŭsio skancentravana na anhlijskich imionach i źjavach. Ale jość u mianie hulnia i ź biełaruskim kantekstam, namiok na «Našu Nivu», — pryznajecca Viera. —

U biełaruskim pierakładzie sustrakajucca karaleŭskija hancy z rysunkami. U aryhinale hetyja hancy ŭvieś čas prymajuć niejkija dziŭnyja pozy, jakija navat biantežać Alisu. Nasamreč, jany paŭtarajuć tyja pastavy, u jakich namalavanyja ŭ rukapisach staražytnyja anhła-saksy. To bok idzie adsyłka da staražytnaści. I voś tut niemahčyma było ŭtrymacca i nie ŭzhadać «hazietu z rysunkami».

Chacia pieršym pra heta padumaŭ Andrej Chadanovič. Jon mnie i padkazaŭ hety chod, i ja z radaściu i ŭdziačnaściu jaho skarystała».

Viera kaža, što pierakładać dziciačuju litaraturu joj, moža być, i praściej. Bo tut šmat hulni, a joj hulnia padabajecca. Pierakładam Ljuisa Kerała jana zajmałasia ciaham hoda.

«Raściahnuła padrychtoŭčy pieryjad, doŭha nie viedała, ci ŭvohule zrablu hety pierakład. Mnie samoj było cikava, bo ja niedaśviedčany pierakładčyk, a ŭziałasia za takuju reč, jakuju ŭsie ličać vielmi składanaj. Dla mianie ž heta było, moža, nie stolki składana, kolki zachaplalna. Ja doŭha pierakładała tekst nie pa-mastacku, a tak, čarnavikom. Kali ž źjaviłasia pierśpiektyva druku ŭ Arche i mnie pastavili kankretnyja terminy, kala dvuch-troch tydniaŭ, ja ŭsio adkłała i zajmałasia tolki pierakładam. Tady ŭdałosia znajści rytm, jaki pieradavaŭ by ŭnutrany rytm aryhinału. Faktyčna, tady byŭ pierapisany ŭvieś tekst. Adzinaje, što ŭžo było hatovaje, — vieršy».

Knihu rychtuje vydaviectva «Halijafy», płanujecca nadrukavać tysiaču asobnikaŭ.

«Jość peŭny nabor kaštoŭnaściej, jakija musiać być u kožnaj skarboncy, navat samaj niebahataj, — kaža Viera. — Sam tekst «Skroź lusterka i što ŭbačyła tam Alisa» — heta, biezumoŭna, kaštoŭnaść suśvietnaj litaratury. A toje, jak hetaja kniha budzie vydadzienaja, zrobić jaje vielmi miłaj biełaruskamu čytaču.

Naš mastacki pohlad na hetuju knihu vielmi kaštoŭny, mienavita tamu chočacca zrabić jaje davoli tryvałaj i takoj, jakuju pryjemna ŭziać u ruki. Spadziajusia, što i moj pierakład — taksama zdabytak biełaruskaj kultury. Mnie padajecca, što heta taki nievialički skarbik, jaki było b pryjemna mieć biełaruskim siemjam u kožnym dziciačym pakoi».

Padtrymać prajekt i atrymać u padarunak nabor paštovak, knihu ci zaprašeńnie na prezientacyju možna tut:

ulej.by

Kamientary13

«Čamu jana biesicca? Mužyka daŭno nie było!» ANT pakazała kamiedyju ŭłasnaj vytvorčaści. Naśmiešyć vas tolki kancoŭka16

«Čamu jana biesicca? Mužyka daŭno nie było!» ANT pakazała kamiedyju ŭłasnaj vytvorčaści. Naśmiešyć vas tolki kancoŭka

Usie naviny →
Usie naviny

Stała viadoma, jak pierabudujuć zakinuty budynak na Alibiehava ŭ Minsku FOTA

Krynicy va ŭradzie Azierbajdžana paćvierdzili, što samalot Azerbaijan Airlines byŭ źbity rasijskaj rakietaj3

«Sam prapanavaŭ joj vyjści na Hannu Siałuk». Palitviazień raskazaŭ pra svaju byłuju žonku — śpiavačku ź milicejskimi pahonami4

Kizim abviarhaje, što va Ukrainie ź pieraliku moŭ, što znachodziacca pad asablivaj abaronaj, vykreślivajuć biełaruskuju4

U Minsku zdajuć u arendu kvateru biez vadapravoda, kanalizacyi i prybiralni3

Mark Formelle vypuściŭ kalandar u styli aŭstralijskich pažarnych11

Sinoptyki raskazali pra nadvorje ŭ navahodniuju noč

Stvaralnika «piśmo.beł», palitviaźnia Alaksandra Łykšyna paŭtorna aryštavali. Jon u SIZA3

Krama adzieńnia ŭ Minsku pradaje padarunkavy siertyfikat na 5000 rubloŭ

bolš čytanych navin
bolš łajkanych navin

«Čamu jana biesicca? Mužyka daŭno nie było!» ANT pakazała kamiedyju ŭłasnaj vytvorčaści. Naśmiešyć vas tolki kancoŭka16

«Čamu jana biesicca? Mužyka daŭno nie było!» ANT pakazała kamiedyju ŭłasnaj vytvorčaści. Naśmiešyć vas tolki kancoŭka

Hałoŭnaje
Usie naviny →