Historyja1515

Pra što pisali ŭ haziety žychary Zachodniaj Biełarusi ŭ 1937 hodzie

Vilenskija biełaruskija haziety pryśviačali šmat miesca listam čytačoŭ z roznych kutkoŭ Zachodniaj Biełarusi. Hetyja listy byli hołasam śviadomych biełarusaŭ taje pary. Ź ich možna daviedacca, pra što maryli našy ludzi, ab čym kłapacilisia i ab čym radavalisia, za što baleła ich serca vosiemdziesiat, dzievianosta hod tamu…

Moładź lubić čytać

v. Harodniki, kala Kvasoŭki, Horadzienskaha pav. Moładź u nas vielmi achvotna biarecca za čytańnie svaich biełaruskich knižak i časapisaŭ. Nia tak daŭno šmat chto ŭ nas vypisaŭ «Šlach Moładzi», a taksama i «Chryścijanskuju Dumku». Na žal, jany da nas prychodziać vielmi nieakuratna, a niekatoryja numary dzieści zusim hinuć. Siarod moładzi jość tak-ža vialikija imknieńni i achvota da svaje biełaruskaje arhanizacyi moładzi. Dziela hetaha treba było b padumać i staracca nanova lehalizacyi statutu, kab usio-ž mieć svaju arhanizacyju.

Z.

Špulak (sietkaŭka) na vioscy

«Šlach Moładzi», №7, lipień 1937 hoda.

v. Huličy, Lachavickaj voł., Baranavickaha pav. Hod tamu nazad moładź našaj vioski sa składak kupiła sietku i špulak (miač). U-va ŭsie śviatočnyja dni i volnyja hadziny adbyvajucca hulni, u katorych pryjmajuć udzieł nia tolki maładyja chłopcy i dziaŭčaty, ale navat i starejšyja sialanie. Adny hulajuć, inšyja tak sačać za hulnioj, hutarać, žartujuć. Naahuł špulak vyklikaje vialikaje zacikaŭleńnie. Zaŭsiody pry im kipić žyćcio; źbirajecca da 70 asob, što na viosku z 60 chatami davoli šmat. Hulać u špulaka my navučylisia ŭžo dobra. Časam prychodziać pahladzieć na našyja hulni ludzi i z susiednich viosak. Pamiž ichnich adhałosaŭ nie brakuje i takich zaŭvah: «Jak jany mohuć skakać paśla kasy kala sietki». Našaja ž moładź pierakonana, što tak mohuć havaryć tolki ludzi, katoryja ŭ svaim žyćci nikoli nie zajmalisia sportam.

Spartoviec.

Šlach Moładzi, №7. Vilnia, lipień 1937 hoda.

Piśmy ź vioski

«Shryścijanskaja Dumka», №16, 20 vieraśnia 1937 hoda.

Vasiliny, Pastaŭski pav. Čytajučy «Chr. Dumku», mnoha ja znachodziŭ u joj źmieščanych listoŭ ź viosak, ale z našaha kutka dahetul nia było ničoha. Naša vioska raźbita na chutary jašče prad vajnoj. Usie my Biełarusy i pieravažna pravasłaŭnyja. Žyviom miž saboj davoli zhodna i havorym, jak pravasłaŭnyja, tak i kataliki tolki pabiełarusku. Ludzi našy ŭ śviatyni chodziać mała, bo nie razumiejuć polskaj i rasiejskaj movy. Pa kaściołach i cerkvach poŭna ludziej byvaje tolki na festach. Narod naš ahułam ciomny, a najbolš u hetym vinavata duchavienstva, bo jano dušoj ad narodu staić daloka. Pajaŭlajucca ŭ nas navat sektanty baptysty i durać ludziam hałovy. Ach, jak-ža inšym u nas było-b žyćcio, kab nas dy pa śviatyniach navučali Božaha słova ŭ našaj rodnaj biełaruskaj movie! Daść Boh — dačakajemsia!

Chryścijanskaja Dumka, Nr. 14. Wilnia, 15 žniunia 1937 h.

Kamientary15

Ciapier čytajuć

«Ja prosta prašu kavałak lodu». Tramp skazaŭ, što nie budzie zachoplivać Hrenłandyju siłaj19

«Ja prosta prašu kavałak lodu». Tramp skazaŭ, što nie budzie zachoplivać Hrenłandyju siłaj

Usie naviny →
Usie naviny

Byłaja rasijskaja nastaŭnica stała viarboŭščycaj zamiežnikaŭ na vajnu suprać Ukrainy4

«Anlifanščyca ź Pinska» kaža, što jana nie anlifanščyca i nie ŭ rabstvie ŭ Mjanmie20

Devid i Viktoryja Bekchemy mocna nie paładzili sa svaim starejšym synam. Jon abvinavaciŭ ich publična4

Kir Starmier admovicca ŭvajści ŭ skład trampaŭskaj Rady miru10

Tramp: Śmiešna, nibyta Narviehija nie kantraluje, kamu dać Nobieleŭskuju premiju17

Ispanija budzie pryznavać praterminavanyja pašparty biełarusaŭ17

Va Ukrainie chejciać Cinu Karal praź pieśniu pra śviatło i ciapło. Jana zapisała pakajannaje videa5

Łukašenka raniej jeŭ nanač kaŭbasu, a ciapier užo nie moža24

U Aŭstralii masava zakryvajuć plažy z-za napadaŭ akuł. Jość užo čatyry paciarpiełyja1

bolš čytanych navin
bolš łajkanych navin

«Ja prosta prašu kavałak lodu». Tramp skazaŭ, što nie budzie zachoplivać Hrenłandyju siłaj19

«Ja prosta prašu kavałak lodu». Tramp skazaŭ, što nie budzie zachoplivać Hrenłandyju siłaj

Hałoŭnaje
Usie naviny →

Zaŭvaha:

 

 

 

 

Zakryć Paviedamić